Читаем Серебряный конь полностью

Сердце у него бешено колотилось. Он уже потерял всякий счет времени, невероятно устал, но зато Золотинка уже в безопасности, вместе с Бун Бун и другими кобылами и жеребятами.

Люди были совсем близко, когда Таура свернул в долину. Он услыхал свист веревки и прыгнул в густую чащу древовидного папоротника.

Преодолевая нагромождение гниющей древесины и старых стволов папоротника, беспорядочно переплетающихся друг с другом над ручьем и дне долины, даже Таура спотыкался, устраивая при этом страшный треск, но он знал, что люди на прирученных лошадях не смогут передвигаться с такой же быстротой. У него появилась надежда. Один раз он оглянулся, прежде чем погрузиться в хаос болотных эвкалиптов с темной корой, обвитых зелеными ползучими растениями, обрамленных кустами с листьями-одеялами и низким папоротникам орляком, и, оглянувшись, увидел двух людей на гнедых лошадях, их яркие клетчатые рубашки, а потом увидел Бролгу. Чем это все закончится? Если ему удастся спастись от людей, сумеет ли он уйти от Бролги? Неужели он спасется только душ того, чтобы тут же быть убитым?

Очень быстро бежать было невозможно. Часто приходилось перепрыгивать с одного ствола на другой, оступаться, проваливаться в воду или в хлюпающую черную грязь и дымящуюся кашу из гниющих листьев. В долине стояла удушающая жара, ни ветерка в воздухе, а между тем Тауре пришлось два раза подряд спасать свою жизнь: прошлой ночью, когда ему тоже грозило быть пойманным петлей, и сейчас, когда он бежал уже почти весь день. Таура чувствовал, что силы у него убывают. Но звуки погони позади — людей и Бролги — не затихали.

По всему телу у него струился пот. Необходимо было попить воды. Он сделал громадный рывок, чтобы опередить преследователей и успеть напиться. Он оглянулся и увидал только одного всадника позади Бролги, причем оба, и всадник и Бролга, находились достаточно далеко, так что у него была минута, чтобы попить из глубокой темной луж и Пока Таура пил, он гадал, куда подевался второй всадник. Если он решил подняться выше, думая, что там места не такие загроможденные и ему удастся опередить обоих брамби и встретить их, то он насколько знал Таура, будет разочарован. Стенки долины были изрезаны небольшими, но глубокими ущельями, трещинами и ручьями, и все они заполнены упавшими деревьями, валунами, щебнем или ползучими растениями.



Таура напился, делая судорожные глотки, а потом помчался дальше, и всякий, кому довелось бы наблюдать за ним и видеть, как прекрасный серебряный жеребец прыгает на бревно, переступает ногами и снова прыгает, с легкостью преодолевая ловушку, образуемую спутанными ветвями, и представить бы не мог, насколько тот измучен. Теперь Таура намного опередил преследователей, но они все равно от него не отставали. Погоня превратилась в кошмар, хотя все происходило в замедленном темпе, так как ни одна из лошадей не могла передвигаться быстро в таком буреломе.

Наконец Тауре показалось, что позади него стаяло меньше шума. Он оглянулся на мгновение, бока его раздувались, ноздри расширялись при каждом судорожном вздохе. Сзади оставался теперь только Бролга, но он продолжал погоню.

Тауре была известна еще одна долина в полумиле отсюда, заходящая в горы с юга. Если следовать по ней, она поможет попасть коротким путем обратно к Золотинке и остальным, пасущимся на Пятнистом Быке. Однако нельзя было позволить Бролге преследовать себя вечно. Волнами набегало изнеможение и еще гнев на Бролгу за то, что тот все длит и длит погоню.

Таура достиг небольшой торфяной поляны. Там он остановился и стал ждать с гордо закинутой головой, он задыхался, но, по крайней мере, улучил несколько минут отдыха, пока Бролга преодолевал бурелом большой долины. И когда Таура стоял и ждал, последний отблеск заката в долине исчез.

И тут же глубокую долину начал заливать странный зеленый свет, и на этом зеленом фоне только высокие стройные ленточные эвкалипты выделялись своей величественной белизной. Таура огляделся, он не знал, что в этом странном свете он тоже, как и эвкалипты, выделялся своим бледным великолепием — и в самом деле серебряный конь, как назвали его люди, впервые увидавшие его ночью при свете костра.

Он стоял на небольшом чистом клочке земли близ ручья, посреди спутанных зеленых кустарников, белых колонн деревьев и зеленого света. Стоял и ждал.

И Бролга наконец появился. Он пытался промчаться галопом к своему недругу, но его задерживал весь этот хаос, клубившийся у него под ногами. Он с хрипом вдыхал и выдыхал воздух, зато у Тауры уже было время, чтобы дыхание его немного успокоилось, сделалось опять глубоким и сильным. Бролга выбился из сил, но и Таура был вконец измучен, и все равно они должны были драться здесь, под белыми колоннами эвкалиптов, в постепенно сгущающемся по мере наступления сумерек зеленом свете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои любимых мультфильмов

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира