Читаем Серебряный любовник (1981) полностью

Он так больше и не сдвинулся с места.

– Боже мой, - произнес Лео.

Я застыла на месте, но остальные ожили. Кловис поднялся на ноги и направился к раздатчику со спиртом. Они с Лео стали пить, мне Кловис тоже что-то принес, поставив трясущейся рукой на стол. Я схватила его за руку.

– Пусти, Джейн.

– Сначала скажи.

– Не могу. Пусти. Я отпустила его.

– Кто это был, черт побери? - спросил Лео.

– Наш общий друг, - ответил Кловис.

Я начала плакать, но как-то неопределенно. Я думала, что вообще не буду больше плакать, а это так, короткая слабость.

– Джейн, - сказал Кловис, - посмотри на бокал. На спиритический бокал. Туда, где был магнит.

Стерев с лица слезы, я подняла бокал и вгляделась в него. Магнита там не было. Не было даже трещины - это был другой бокал.

– Однажды вечером, - сказал Кловис, - сюда ворвался Остин, схватил стол и швырнул в меня. Я увернулся, и стол попал в стену. Что касается бокала, по-моему, он пытался его съесть. Мы очень приятно провели время, беседуя о срежиссированных сеансах и обманщиках. Он рыдал и грозился выбросить меня или себя из окна. Я сообщил ему, какую из этих двух альтернатив предпочитаю, после чего он заявил, что я привлекательно бы выглядел на мостовой. Когда я напомнил ему о новом полицкоде, он подумал, что я уже нажал кнопку, и я оглянуться не успел, как он исчез. Провода в столе порвались, бокал раскололся на двадцать восемь кусочков... или их было двадцать девять? Просить Джейсона сделать все заново после того, как наши пути разошлись, было бы непоследовательно. Сегодня я намеревался двигать бокал сам. Но этого я не предусмотрел. Сомневаюсь, что выпивка мне сейчас поможет.

– Значит все было по правде?

– Как это ни прискорбно. Если ты сама не произвела это силой воли и телекинезом.

– Когито эрго, ага! - насмешливо сказал Лео. Кловис полуобернулся к нему.

– Лео. Это очень смешно, но будет лучше, если ты соберешь свой чемодан и исчезнешь.

– Ты чего? - спросил удивленный Лео.

– Уходи, - сказал Кловис. - Ты мне надоел.

– Очаровательно, - произнес Лео. - Решил идти напрямик?

– Прямиком в ванную, - ответствовал Кловис с предельной элегантностью, - меня тошнит. Если только ты не собираешься держать мне голову, я предлагаю тебе поискать выход.

Кловис вышел из комнаты, тут хлопнула дверь ванной красного дерева, и оттуда донесся слабый плеск воды - эстетическая маскировка.

Мы с Лео переглянулись.

– Он это серьезно? - спросил Лео. И поспешно добавил: - Насчет того, чтобы уйти? - Он очень привязался к Кловису.

– Да, - сказала я. - Извини.

Лео дико выругался, проглотил остатки своей выпивки и направился в спальню за вещами.

– Джейн, - спросил он, бросая в сумку рубашки, - это был призрак твоего любовника?

– Да, Лео.

– Тысяча чертей, - проворчал он.

Во мне словно что-то растворилось. Я едва смогла дождаться, когда он уйдет, и начала очень тихо хихикать.

Живи всю жизнь за меня, сказал мой любовник. Это непросто. Да, это будет не просто. Я едва сохраняла самообладание, когда он, казалось, был здесь и говорил со мной. Дух. Как может быть у робота душа? Я его никогда об этом не спрашивала, вернее, он никогда не отвечал. Или отвечал? Мы встречались раньше, мы встретимся снова. Если душа вообще существует, почему бы ей не развиться в металлическом теле? Точно так же, как в теле из плоти. А если души возвращаются снова и снова, то, наверное, настанет день, когда у нас будет полно запасных частей, и омоложение, какое бы оно там ни было - металлическое, химическое, - сделает нас всех родственниками роботов, и душа сможет поселиться в теле металла.

Неудивительно, что он не прошел контрольную проверку Э.М.

О, любовь моя, мой любимый с душой, которая жива, и там, где-то там, он не умер и никогда не умрет.

Для меня умереть - все равно что поймать флаер. Я улечу, доберусь до платформы, а он... будет там? Но если так, какой же адский труд - прожить всю эту глупую жизнь. И все же я должна, ведь его жизнь - в моей.

Я вернулась обратно в трущобы. Я проходила по тем местам, где мы бывали, и люди спрашивали меня о нем, а я не знала, что им сказать, но по моему лицу многие догадывались. И сжимали мою руку, или глаза их наполнялись слезами. В конце концов, для них он был не робот, поэтому я не должна была им об этом говорить. Пусть скорбят о нем пристойно. Пока не выйдет книга и они не узнают правду, подобную вспышке бумажной молнии. Тогда они будут смеяться надо мной, или ненавидеть меня, или что-нибудь еще. На улицах могут быть беспорядки. Меня может убить какой-нибудь террорист. Но я делаю это вовсе не для того, чтобы приблизить смерть.

Я встретила одного из уличных музыкантов, с которым Сильвер как-то играл у него на чердаке - на гитаре и фортепьяно. Услышав мою версию событий - а я говорю всем, что его убили - молодой человек взял меня за руку и сказал: "Тебе нужны деньги?" А я ответила, что лучше их заработаю, чем возьму просто так. И он взял меня с собой, к своим друзьям, и я пела вместе с ними на их излюбленных местах, и если мы что-то получали, то они делились со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии С.И.Л.В.Е.Р.

Любовь из металла
Любовь из металла

В марте 2005 года в Bantam Books выходит роман «Любовь из металла» (Metallic Love), ставший сиквелом «Серебряного любовника» и вторым романом в обозначенной теперь серии «S.I.L.V.E.R.»: в 2009 году в интервью интернет-журналу «The Voyage Blog» Танит Ли заявила о своем желании написать и третью книгу, касающуюся истории Джейн и Сильвера, и название для романа у нее уже есть — «The Tin Man». «И каждый, кто внимательно прочтет [ "Любовь из металла"], поймет, куда уведет сюжет третьей книги, если она когда-нибудь появится (а название у нее уже есть — The Tin Man). А ведет все обратно к Сильверу, и обратно к Сильверу-и-Джейн» — комментирует Ли.Предлагаемый вам перевод выполнен не профессионалом, а так же без помощи и советов профессионалов. Переводчик располагал своим уровнем знания языка, своим художественным чутьем и интуицией. Никакой коммерческой выгоды работа под собой не подразумевала, а авторство текста принадлежит исключительно Танит Ли и ее партнерам-издателям.

Танит Ли

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги