Читаем Серебряный медведь полностью

– А зря! Я еще не сказал «да».

– Вы не сказали «нет».

– Возможно. И все-таки я бы хотел знать…

– Айшаса.

Короткое слово прошелестело под сводами залы, подобно сорвавшемуся в полет нетопырю.

– Айшаса? – переспросил Медренский.

– Именно, ваша милость.

– Айшаса… – задумчиво повторил ландграф. – Значит, вы хотите меня убедить, господин делла Тарн, что великому южному королевству есть дело до ма-а-аленького тельбийского графства и его ничтожного правителя?

– Не такое уж маленькое ваше графство. И не такой уж ничтожный правитель, если меня отрывают от выполнения важного задания и отдают приказ разыскать его во что бы то ни стало и…

– И сделать предложение, от которого невозможно отказаться? – прищурился Медренский.

– Именно.

– И в чем же суть его? Предложения этого?

– Айшаса предлагает вам помощь и поддержку. Золото и опытных помощников…

– В обмен на… Ну, смелее, господин делла Тарн!

– Да почему же обязательно в обмен на что-то? – Кир поднял глаза к грязному, закопченному, заросшему паутиной потолку. – Мы делаем одно дело. Ваша борьба с империей отвечает интересам Айшасы. А в подтверждение моих слов…

– Да? Будет даже подтверждение?

– Несомненно, господин граф, несомненно.

– В золоте или в серебре?

– В золоте! – Тьялец решил не мелочиться. Врать так врать. Когда-то в детстве он услышал и запомнил на всю жизнь слова, что самой отчаянной лжи проще всего поверить.

– И оно с вами? – подался вперед Вильяф.

– Нет, конечно. – Кир развел руками, изображая недоумение. – Времена нынче неспокойные, а у меня всего лишь два спутника и телохранителя. – Он кивнул на Кулака и Мудреца. – Но я охотно провожу вас, господин граф, туда, где нам никто не помешает.

– Вот как? Провожу? Надо ехать куда-то?

– Увы… Иногда приходится прикладывать усилия. Но вы можете взять с собой полдюжины верных людей. Надеюсь, этого достаточно, чтобы не опасаться подвоха?

– Полдюжины? Да? Конечно-конечно… Вильяф Медренский с полудюжиной людей выезжает из замка потому, что ему сделали предложение, от которого жадному и тупому ландграфу никак невозможно отказаться. А потом известный от Каматы до Гронда кондотьер получает свой честно заработанный мешочек со звонкими солидами…

– Что? – не понял Кир.

– Что слышал! – отрезал Медренский, хлопая в ладоши.

Кулак зашипел, хватаясь за меч. Мудрец поднял двуручник над головой, готовый в любое мгновение обрушить его на врага.

Занавеси сразу в трех углах упали, открывая прятавшихся до поры до времени арбалетчиков. Десяток на первый взгляд. Еще двое выглянули из камина. Вот и полная дюжина получается.

– Это недоразумение, господин граф! – воскликнул Кир.

– Заткнись, мальчишка! – сурово оборвал его хозяин замка. – Перехитрить меня вздумал? Точнее, не ты вздумал. Кулак, если не ошибаюсь? Кондотьер на службе Сасандры?

– Он расторг договор! – пытаясь спасти положение, быстро выкрикнул молодой человек.

– Как бы не так! – загремел голос из-за спины.

Кирсьен обернулся.

Засунув большие пальцы за широкий пояс, к ним приближался высокий, широкоплечий, догола выбритый мужчина. Вороненый хауберк плотно обтягивал мускулистый торс. Лицо его, золотисто-коричневое, как корочка на хорошо прожаренном цыпленке, перекосилось от смеси ненависти и торжества.

– Я довольно хорошо знаю «Уложение о кондотьерах Альберигго». И слишком хорошо этого однорукого мерзавца, – проговорил, скалясь, бритоголовый. – Он служит Сасандре в лице генерала дель Овилла. Не правда ли, мой юный дружок?

Черные глаза, не мигая, уставились на Кира.

– Ну, ты и козел душной… – клокочущим от сдерживаемой ярости голосом проговорил Кулак. – Эх, повстречаю я тебя еще, Джакомо, на узкой дорожке.

– Ты? Меня? – показал длинные зубы Джакомо Череп. – Нет. Это вряд ли. Потому что из этого замка ты не выйдешь.

– Довольно болтовни! – решительно вмешался ландграф. – Оружие на пол!

Мудрец посмотрел на Кулака.

Кондотьер медлил. И Кир его понимал. Попадать в лапы Черепа не хотелось и ему. Наверняка он не простил им победу в поединке у переправы через Арамеллу. Да и Медренский не производит впечатление благородного человека. Можно броситься в последний, отчаянный бой, но это – верная смерть. С десятка шагов арбалетчики не промажут. Каждому по четыре болта. Более чем достаточно. А с другой стороны, если сдаться, можно ли рассчитывать на снисхождение? Вряд ли… Разве что на отсрочку приговора. А там и друзья, оставшиеся за пределами замка могут догадаться, прийти на выручку.

Фальчион Кулака звякнул о плотно утоптанный земляной пол.

Мудрец с долгим вздохом опустил двуручник, бережно уложил его у своих ног.

Следуя примеру старших товарищей, Кир расстегнул перевязь.

Джакомо Череп, запрокинув голову, довольно расхохотался. И его смех не сулил пленникам ничего хорошего.

Часть четвертая

Гибель империи

Глава 9

Перейти на страницу:

Все книги серии Бронзовый грифон

Похожие книги