Читаем Серебряный осел полностью

Юноша принялся разбирать священные письмена.

— Приветствую вас, коровы и бык, даруйте Осирису Хемуасету хлеба, и пиво, и пищу в подношениях, и наделите его пищей, и сделайте его Ка совершенной в загробном царстве.

— Ничего себе! — возмутился Стир Максимус. — Коровы и бык! Ну и обращеньице! А чего он еще и ослов не приплел?!

— Он же не к нам обращается, а к богам, — пояснил тартессит. — К семи небесным коровам Хатхор и быку Апису.

— Так бы и говорил.

— Это резчики из экономии места пропустили. Верующим египтянам и без того понятно было, о чем речь.

— Выходит, жмурика звали Хемуасетом, — наморщил лоб Вареникс. — Жаль, нашей премудрой девы нет. Авось и припомнила бы, кто да что.

— Знакомое имя. — Юноша слегка обиделся, что его не сочли столь же ученым, как Орланда. — Где-то я его слышал…

— Ну-ну, паря, вспоминай. Любопытно же.

Царь принялся ворошить знания, полученные от учителей и из книг дворцовой библиотеки.

Ой, да как же он сразу не догадался. Однако странно…

— Что, странно? — вмешался леший.

Он что, мысли читает? Или Кар это вслух сказал?

— Мне кажется, что этот Хемуасет — старший сын Рамсеса Великого. Выдающийся ученый и мудрец. Верховный жрец Птаха Мемфисского и главный царский архитектор. Строитель храмов Амона в Фивах, Серапеума в Мемфисе и этого города, Пер-Рамесеса.

— Эвон как, — уважительно протянул Вареникс. — А чего странного-то?

Мальчик пожал плечами:

— Я читал, что он вроде бы покоится в Мемфисе, прямо в Серапеуме, который Хемуасет и возводил.

— Так бывает, — вмешался Стир. — У нас в Ахайе иногда возводят ложные гробницы, чтобы почтить память выдающегося человека. Кенотафами называются.

Он просеменил к саркофагу и дунул на него, чтобы удалить пыль да паутину. Рапсоду хотелось получше рассмотреть гроб, где упокоился столь выдающийся человек древности.

— Осторожно! — воскликнул Кар, зажмурившись и закрывая пальцами нос и уши.

Клубы пыли взлетели под своды помещения.

Стир Максимус громко чихнул.


— Погляди-ка, никого там нет? — попросил вполголоса Гавейн.

Парсифаль осторожно, чтобы не выдать себя, высунул нос из пещеры, находившейся рядом с той, куда зашли их будущие жертвы.

— Вроде как пусто.

— Чудненько. Тогда начнем?

— Пожалуй, — как-то вяло согласился блондин.

Крепыш состроил ему зверскую рожу.

— Гляди у меня, тютя. Не приведи Хонсу, снова напортачишь!.. Своими руками убью!

— А я чего? — стал оправдываться молодой человек. — Я ничего. Когда я тебя подводил?

— Ты че, прикалываешься?! — диким зверем взревел Гавейн, задыхаясь от бешенства. — А кто…

— Тсс, — приложил палец к губам Перси. — Слышишь?

В соседнем помещении кто-то надрывно чихал. Вероятно, именно это обстоятельство способствовало тому, что вопль крепыша остался не услышанным неприятелями.

— Чегой это они? — не понял бородач. — Копают? Ищут?

— Откуда мне знать? — хмыкнул блондинчик. — Я сквозь стены видеть не умею. Не то что наш понтифик.

— Ну-ну, — погрозил кулачищем Гавейн. — Ты на батюшку не очень-то наезжай, елы-палы. А то живо схлопочешь по первое число.

— Стукач! — прошептал Парсифаль и сплюнул.

С кем на дело идти приходится. Шваль, клятвопреступник, изменник. И туда же, в рыцари Стоячих Камней.

Внезапно по спине пробежал холодок. Блондин поежился.

Рядом натужно закашлялся его напарник.

— Ох, м-мать перем-мать! — задыхаясь, просипел крепыш. — Ничего не вижу! Никак, помираю!

Парсифаль ощутил то же самое.

Свет в пещере померк. Сначала погасли факелы, а вслед за ними, помигав, потухли и «вечные светильники».

— Хонсу-Милостивец! — вскрикнул юноша, чувствуя, как жуткий холод поднимается от ног к сердцу.

— Не дрейфь, Перси, прорвемся! — попытался приободрить его Гавейн. — И не из таких передряг вылезали. Вперед, закончим задание, и сразу наверх.

На ощупь они выбрались из своего укрытия и, с трудом передвигая вмиг отяжелевшие ноги, вдоль стены пробрались в ту пещеру, где схоронились их недруги.

Там тоже не было видно ни зги.

Но только поначалу.

Потому как спустя мгновение пещера осветилась неровным голубоватым сиянием.

Нечто расплывчатое и продолговатое вышло из ниоткуда и зависло над темным монолитом саркофага. Оно как будто колебалось, не зная, куда же ему податься.

Парсифаль с перепугу ткнул пальцем в Гавейна. Дескать, бери его, а меня не трогай. Искоса блондин заметил, что бородач сотворил то же самое, показав на него. Вот же зараза!

Тогда, не сговариваясь, оба рыцаря направили персты указующие на первого, кто им попался на глаза.

По какой-то злой прихоти это был… проклятый серебряный осел.

Голубой призрак тихонько вздохнул (или это только показалось?) и поплыл в сторону длинноухого. Завис над ним, словно оценивая, достоин ли тот принять этакую ценность. И с жалобным звоном рассыпался на мельчайшие частички, призрачным дождем пролившись на голову четвероногого.

Осел замер, прислушиваясь к тому, что происходило внутри его организма.

А затем…

Дельфийский кошмар повторился!

Длинноухая скотина засветилась.

Засияла холодным светом. Но на сей раз не серебристым, а голубым.

И снова глаза ишака зажглись зловещим красным огнем.

Миг — и вот он уже раздвоился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орланда и Орландина

Обреченный рыцарь
Обреченный рыцарь

А знаете ли вы, кто изобрел рецепты «Киевского торта» и котлеты по‑киевски, придумал славянскую азбуку, воздвиг в Киеве Софийский собор и предложил переименовать мать городов русских в Константинополь? Вот и Гавейн с Парсифалем не знали до тех пор, пока судьба не забросила их в эту «варварскую страну». А что делать, если в родной Римской империи они объявлены вне закона за поддержку узурпаторских планов Мерлина и Артура? Вот и пришлось бывшим рыцарям Круга Стоячих Камней идти на службу к князю Велимиру, спасать Русь от нашествия злобных и непонятных навьих сил – метаморфусов. А тут еще мрачное пророчество, согласно которому Гавейну суждено пасть от змеи, крокодила или собаки. И невесть откуда свалившаяся на головы двух отважных воинов столетняя колдунья с внешностью юной красотки. И козни коварного епископа Ифигениуса. Да и прошлое в лице амазонки Орландины, снова решившей спасти мир, тягостным укором маячит перед глазами… Как прикажете выживать в подобных условиях? Тем более если вокруг вертятся говорящие колобки, растут чудо‑репки, рыщут гигантские волки, несут золотые яйца курочка‑рябы и поют сладкоголосые птицы алконост…

Андрей Чернецов , Владимир Лещенко

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги