Читаем Серебряный змей в корнях сосны – 2 полностью

С этими словами зашуршала сухая хвоя под чьими-то ногами, Юдай направил острие нагинаты в ту сторону, и из-за деревьев на обочину выскочила женщина: платок сбит, волосы в беспорядке вывалились из-под него, прилипли к красному от бега лицу, на котором застыла гримаса ужаса. Когда ее заполошный взгляд остановился на группе незнакомцев, она вскрикнула и рухнула на колени, да так резко, что Хизаши поморщился, будто ему самому стало больно.

– Мой сын! Помогите моему сыночку! – зарыдала женщина и распласталась в пыли. – Помогите, ради всех богов!

Она говорила что-то еще, но за судорожными рыданиями сложно было разобрать. Чиёко первой бросилась к женщине и опустилась на колени возле нее.

– Госпожа, что случилось? Госпожа?

– Мой сыночек!.. Мой мальчик!

– Что с вашим сыном? – Чиёко прикоснулась к вздрагивающей спине и отдернула руку. Хизаши до последнего не желал приближаться, но реакция шаманки заинтересовала его. Когда они сгрудились вокруг рыдающей женщины, та все-таки нашла в себе силы объясниться. Выходило, что она с ребенком держала путь из небольшого храма, чтобы помолиться за здоровье мужа, а теперь возвращалась короткой дорогой, но малыш заигрался и, вырвавшись вперед, пропал. Женщина, представившаяся Наоко, свернула с тропы, чтобы догнать его, а после случилось непредвиденное: ребенок вдруг провалился под землю. Наоко попыталась вытащить его, но в темноте увидела нечто ужасное.

– Это был какой-то монстр! – она схватила Сасаки за руку. – Он сожрет моего мальчика! Помогите ему, заклинаю!

– Далеко это? – спросил Юдай.

– Я… не знаю. – Наоко бросила отчаянный взгляд на единственную здесь девушку в поисках поддержки. – Я бежала…

Наоко оглянулась через плечо, и тело ее прошила дрожь. Что бы она ни увидела там, в молодом сосновом лесу, оно правда ее напугало. Хизаши прикрыл веки, пытаясь прочувствовать ауру, окружающую Наоко, и есть ли на ней след ёкая, акумы или демона, но животный страх перекрывал все на свете. Он словно слой жидкой грязи покрывал женщину, мешая рассмотреть за ним хоть что-нибудь. И пока Хизаши пытался, их группу раскололо на две части.

– Надо поторопиться, – сказала Чиёко, поднимаясь с колен. – Ребенок может быть еще жив.

– Согласен, – кивнул Мадока. – Надо поспешить и разобраться, кто бы там ни был!

Арата молчал, а Учида сильно стиснул древко нагинаты и неожиданно сказал:

– Мы должны продолжить путь.

Пожалуй, это удивило даже Хизаши, что уж говорить о тех, кто знал Учиду чуть хуже.

– Не понял? – протянул Мадока. – А как же ребенок? Бросим его умирать?

– Если под землей и правда был какой-то опасный ёкай, мы все равно уже ничем не поможем. Сообщим в управление Дзисин по дороге, пусть потом проверят.

– Ты с ума сошел! Сам-то себя слышишь?

– Я прекрасно себя слышу, – холодно процедил Юдай. – Но если мне не изменяет память, вы все шли спасти Кенту? Время уходит.

Хизаши, наверное, единственный видел, как напрягается шея фусинца, когда он говорит, и слышал, как голос выдавал его душевные терзания. Но что Учида Юдай всегда умел, так это мыслить трезво и отрицать эмоции. Он рассудил логично, но правильно ли?

– Господин, господин, – Наоко подползла к нему, пачкая платье в грязи, и схватила за ногу. – Господин, сжальтесь! Сжальтесь!

Время и правда играло против них: против Кенты, уходящего все дальше от них, но и против ребенка, провалившегося в темноту, таящую неведомых чудовищ, оно играло тоже. Хизаши продолжал хранить молчание, потому что не знал, какое бы решение принял сам.

– Учида-сан, вы не можете решить за всех! – упрямо вскинула подбородок Чиёко. – Вы оммёдзи! Вы поклялись защищать простых людей!

– Я иду, – отрезал Мадока и положил ладонь на рукоять меча. – И вы меня не остановите!

Сасаки и Хизаши еще не высказались, и Арата несмело произнес:

– Давайте не будем рубить с плеча…

И тут Хизаши поймал на себе воспаленный взгляд Наоко. Мать, чей сын попал в беду, смотрела на него остекленевшими глазами, и в них Хизаши увидел ответ.

– Учида прав, – сказал он, – мы должны догнать Кенту прежде, чем он доберется до долины Хоси. Но если бы он был здесь? Как думаете, что бы он сделал на нашем месте?

Вопрос повис в воздухе, и каждый, Хизаши был уверен, вспомнил что-то свое, связанное с Куматани, и точно понял, что Хизаши имел в виду.

– Учида, Чиёко и Сасаки пойдут дальше и будут ждать нас возле управления Дзисин, – велел он. – А мы с Мадокой разберемся тут. Двоих нас хватит с лихвой.

– Я должна пойти с вами! – возразила Чиёко.

– Исключено, – в один голос заявили Хизаши и Учида, и оба немного смутились такому единодушию. Хизаши продолжил: – От тебя не будет никакой помощи, это не дело для… для девушки без дара оммёдзи.

– Вам лучше меня известно, что женщин не учат искусству оммёдо, – ответила Чиёко, но было видно, что больше она спорить не станет. – Я не буду ждать долго. Если не вернетесь к концу часа Обезьяны, я продолжу путь одна.

– Я провожу Чиёко-сан, – пообещал Арата, который никогда не стремился геройствовать, особенно другим во вред. И с ними будет кицунэ, так что за их безопасность можно было не волноваться.

Оставался Учида.

Перейти на страницу:

Похожие книги