Ну справились, чо. В процессе работы напарник узнал много новых ёмких "русских" слов. Нюра тоже. Ну а как иначе-то? Пришлось применять тот язык, который и ему был понятен, где жестами, где "добрым словом" с помощью чьей-то матери, но закрепили и дальше направились. Там даже и течение стало помогать, так что груз особо и не мешал. Как я потом понял - там основной вес не на содержимое, на стенки приходился. Как-то так.
Дальше двинули, опять веслами машем. Показал он нам остров где они ночевали, и тот, с которого, как они предположили, серфингист стартовал.
- Давай, - говорю, -
Нюра меня лучше понимает - переводит.
- Нет, никого.
- Чего-то такого необычного вроде нынешнего ящика - тоже не было?
- Нет, мы его хорошо осмотрели. Мы там ночевали, катамаран наш чинили. Дерево одно срубили. Нашли бы если б что было.
- Как вы "осматриваете" я уже видел, вон он подарочек - позади едет. Могли и вы найти. Голову не морочь, братан, давай к тому острову правь!
И пошли куда я сказал. Успеем еще к новозеландцам заглянуть. Куда они от нас денутся?
И успели, кстати.
Уже в сумерках пристали к берегу новозеландцев. Вчетвером! Да-да, именно так, йолки. В тесноте, но такие радостные. А уж как Чен-то наш обрадуется! Сюрприз ему будет. Так и вижу эту картинку, как в мультике: "
- Ну, Нюра, давай, банкуй - твой выход!
- Hello, ladies and gentlemen! Let's get acquainted! We are from a neighboring island. To you for help. (Это она их приветствует)
- Hello. And who are you and where are you from?
- We? Get out of that. This is our commander - Sergey, he is Russian, from Russia. I am from Malaysia, a stewardess and translator, and you already know Warren - he was here recently along with another Russian, Lyudmila, on a catamaran.
- Yes, we remember them.
- And this is a Chinese woman from Singapore, Lianing. We took her off the lonely island on the way.
- Daniel, - отвечает один из них, - This is Virama, he is Maori, this lovely woman - Holly. (
Знакомимся, жмем руки.
- Welcome to New "New Zealand", here on Wellington Island!
О, как! У них тоже своему острову имя есть. Все как у людей. Ну и мы с сюрпризом, подадим знак своим, что добрались благополучно.
- Do not worry, this is a sign to the rest of our group that we have successfully reached you.
И я запускаю вверх Ченову петарду. Ба-бах!!! Островитяне завороженно глядят на яркие огоньки, распускающиеся в густеющих сумерках неба. Что, поди-ка не ждали от нас
Через некоторое время вдалеке над морем зажигается еще одна. Наши ответили! Ура! Живы и здоровы. Радуйтесь, новые френды - русские к вам пришли. Теперь
День Двенадцатый. Новозеландские друганы и маорийский "писарь"
Ну вот, наконец-то мы и домой возвращаемся на мой, вернее, теперь на наш
- МаурурУ,