Читаем Серенада полностью

— Интересно, откуда она узнала, что ты учишься, что ты певица, и что твой отец умер. Твоя мама могла ей рассказать. Может, они все же общаются. Попробуй. Туда добираться восемь часов, да? Проверь, и если она окажется безумной, всегда можно вернуться.

— Может, ты права. Стоит позвонить ей.

— Да, это не навредит. Где твой телефон?

— Думаешь, можно позвонить ей сейчас?

— Почему нет?

Лорелей не была готова звонить Хелен Делуа. Что она ей скажет? А если это обман? Она прошла к столу и вытащила телефон из ящика, вернулась на кровать. Она села и набрала номер из письма. Пошли гудки, желудок Лорелей сжался от тревоги.

— Алло? — ответил женский голос.

— Да, можно Хелен? — спросила Лорелей.

— Можно, — ответил голос. — Кто ее спрашивает?

— Лорелей Кларк.

— Спасибо, — на миг стало тихо. Лорелей посмотрела на Брианну с паникой в глазах.

— Алло? — отозвалась другая женщина.

— Здравствуйте, это Хелен Делуа?

— Она.

— Меня зовут Лорелей, и я получила, вроде бы, ваше письмо.

— Да, это верно. Я рада слышать твой голос. Я не знала, позвонишь ты мне или нет.

— Я просто хотела позвонить и представиться. Поздороваться.

— Милая, не нужно так формально. Уверена, мое письмо удивило тебя.

— Да, я… не знала, что у меня есть родственники в Новой Англии.

Голос на другом конце рассмеялся.

— Еще как есть! И я рада, что мы нашли друг друга. Мы в Мейне, да?

— Да, севернее, напротив Канады.

— О, я знаю море Мейна. Ты на реке Сен-Круа, полагаю. Там, наверное, сейчас ужасно холодно, хотя тут не намного теплее.

— Да, тут холодно.

Брианна пнула ногу Лорелей, жестами просила перейти к делу.

— Я звоню, потому что, — сказала Лорелей, — я, возможно, приму ваше приглашение приехать…

— Чудесно! — перебила ее Хелен. — Думаю, тебе понравится. Дом просторный, вид прекрасен. Может, старушка — не самая интересная компания, но ты сможешь провести время со своей кузиной Дейдре. Она лишь на пару лет старше тебя.

— Будет приятно всех вас встретить.

— Когда ты собираешься приехать?

— Я думала… может, на следующей неделе?

— Так скоро! Отлично! Я выделю тебе комнату… может, на чердаке…

— Вы не против? Я не хочу мешать.

— Ты не помешаешь, и это я тебя пригласила. Я бы не написала, если бы не была серьезна.

— Мне нужно поговорить с профессором, а потом я сообщу, когда смогу уехать.

— Я жду новой встречи, милая.

— Спасибо. То есть, я тоже хочу вас увидеть.

— Береги себя, — сказала Хелен. — До встречи.

Лорелей опустила телефон и посмотрела на Брианну.

— Ну? — спросила Брианна.

— Думаю, я поеду в Чатем на следующей неделе.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Лорелей поговорила с профессорами насчет поездки в Чатем. Многие понимали, что ей это нужно, кроме преподавателя истории музыки, сказавшего, что ей придется повторить курс. Брианна заставила ее поклясться, что если будет что-то странное, она тут же вернется. Почти все выходные она собирала вещи и помогала Тони и его друзьям грузить все в ее новую машину.

После получения денег за страховку джип был единственной большой покупкой. Она положила деньги на счет, собираясь использовать их для учебы и книг в Калаисе, но она решила потратить немного на машину. Джип был старым, его нужно было покрасить, но он был в неплохом состоянии, и мощные колеса точно проехали бы по заснеженным дорогам. Она могла ехать по дорогам, ощущая свободу, это помогло бы очистить голову.

Утром понедельника Лорелей вышла наружу. Воздух был неподвижным, но очень холодным. Она видела свое дыхание, и даже волоски в носу обледенели. Но вышло солнце, и небо было почти ясным впервые за недели. Джип взревел, и Лорелей сидела в машине пару минут, пока она прогревалась, а потом отъехала. Кампус напоминал открытку, снег застыл на ветвях сосен, сосульки свисали со зданий. Лорелей представила, что только она проснулась в городке так рано.

На миг Лорелей остановилась и спросила себя, что делает. Ей часто говорили, что она была импульсивна, и она быстро принимала решения, но ее решения всегда шли с логичным объяснением. Но тут была не импульсивность, а почти глупость. У нее не было доказательств, что Хелен Делуа была ее родственницей, но что-то в письме заинтриговало ее. Хелен написала, что Лорелей была из семьи музыкантов. Ее мама точно не была склонна к музыке, но Лорелей хотелось знать, был ли ее талант унаследованным. Может, они помогут ей найти голос. Ее тревога стала успокаиваться, и она поехала по шоссе.

Вне Бангора она остановилась выпить кофе, купила выпечку в дорогу. Лорелей сделала глоток из чашки. Кофе был вкусным, теплым и горьким. Коричневый снег лежал на шоссе. Вдоль дороги стояли высокие сосны, украшенные снегом. Порой попадались голые деревья, похожие на скелеты. Она смотрела на указатели миль до Нью-Гемпшира и жевала шоколадный маффин. На границе штатов стоял городок Портсмут у ледяной гавани, кусочки суши в воде соединялись паутиной мостов над спящими рыбацкими лодками. Лорелей остановилась на заправке, протекла окно джипа.

Перейти на страницу:

Похожие книги