Читаем Серенада для невесты полностью

Ингебьерг с жадностью ухватилась за предложение Кристин. Теперь она сколь угодно долго сможет находиться рядом с Ричардом, и никто не увидит в этом ничего предосудительного. Сдержанно поблагодарив Кристин за дельный совет, девушка пришпорила коня и поскакала к Олафу и Ричарду. Если бы она обернулась в тот момент, то увидела бы, как кормилица с тревогой смотрит ей вслед. Но меньше всего сейчас Ингебьерг хотелось быть внимательной и благоразумной.

<p>6</p>

В голове Гарольда теснились идеи, одна безумнее другой. То ему хотелось немедленно переговорить с Артуром, то тайком увезти Анну из Англии, то навсегда уехать самому. И когда терзания становились невыносимыми, Гарри говорил себе, что он просто сошел с ума. Анна — рассудительная девушка, вряд ли способная на авантюру. Нет ни одной причины, по которой она должна предпочесть его Артуру.

Эта мысль была настолько ужасна, что Гарольд застонал. Он весь вечер мечется в своей квартире как в клетке, и ему только хуже. Я пойду и поговорю с ней, внезапно решил он, бледнея от собственной храбрости. Пусть сразу скажет мне, что я не могу ни на что рассчитывать, и я успокоюсь…

Гарольд выскочил на улицу, сознавая, что надеяться на успокоение не стоит. Он прошел полквартала, прежде чем понял, что уже слишком поздно для визита. Он выругался вполголоса и посмотрел на часы. Так и есть, уже половина одиннадцатого, и Анна, скорее всего, давно спит. Ну и что, подумал Гарольд с обычным для влюбленных упрямством. Я хотя бы посмотрю на ее дом…

Гарри остановил такси и уже через десять минут стоял под окнами особняка лорда Чизвика. Надежная металлическая ограда защищала дом и сад от вторжения. Но Гарольд, когда гулял сегодня с Флорой по саду, заметил, что с правой стороны в заборе есть небольшая дыра, через которую вполне может пролезть худощавый человек.

Не думая, к чему это приведет, он протиснулся сквозь отверстие. Листва приятно шуршала под ногами, когда Гарольд пробирался к дому. Он пытался понять, где какие окна, но безуспешно. Свет горел только на первом этаже — у лорда Чизвика было заведено рано ложиться спать. Гарольд обошел дом и вдруг увидел тонкие женские руки, отворяющие окно на втором этаже. С бьющимся сердцем Гарри спрятался в тени раскидистого дерева.

— Аннет, закрой окно, сквозняк, — недовольно крикнула Флора из соседней комнаты.

Она уже разделась и легла в постель, однако Анна все еще ходила у себя и мешала ей заснуть. А тут еще ей вздумалось открыть окно на ночь!

— Свежий воздух полезен, — назидательно сказала Анна. — Спи.

Она стояла у окна в ночной рубашке и наслаждалась прохладой. Все вокруг было так безмятежно, что Анна особенно остро ощущала собственный душевный разлад. Разговор с Флорой не принес желанного облегчения — Анна чувствовала, что кузина не воспринимает ее всерьез.

Девушка облокотилась на подоконник. Как часто она мечтала в монастыре о том времени, когда она наконец заживет свободной и самостоятельной жизнью! Но нет, в первую же неделю ей надо было все испортить этой глупой любовью! Анна искренне сердилась на себя. Но сколько бы она ни называла себя дрянной девчонкой, от этого ничего не менялось — ни ее чувство к Гарольду, ни предстоящая свадьба с Артуром. Она понимала, что нужно решиться на чтото, поговорить с Артуром, лордом Чизвиком… Но как сделать это, когда голова кружится от всяких предположений, когда страшно даже рот раскрыть в присутствии мужчин?

Вдруг в саду послышался какойто шорох. Поначалу Анна не придала ему значения. Наверное, листья шуршат или кошка карабкается на дерево. Девушка даже представить себе не могла, что в сад проберется посторонний. Поэтому когда она увидела, что изпод большого дерева около ее окна вышел мужчина, она испугалась. Лица человека она не различала, он попрежнему стоял в тени, однако было ясно, что он смотрит на нее.

Анна задрожала. С какими намерениями проник этот человек в чужой сад, а главное, кто он? Девушка схватилась за оконную раму. Понимая, что она сейчас закроет окно, мужчина вышел из тени. Анна тут же забыла обо всех своих страхах — перед ней стоял Гарольд Уэмбри.

Несмотря на вечернюю прохладу, на нем была темная рубашка с рукавами, закатанными по локоть, и темные брюки. Гарри был идеально одет для проникновения в сады, огражденные заборами. Анна ласково улыбнулась. А вот и нарушитель границ. Она была счастлива до такой степени, что даже не спрашивала себя, что он тут делает. Она снова видит его — этого было достаточно.

Но это продолжалось недолго. Уже через несколько минут Анна поняла, что не в силах просто смотреть на него сверху. Ей захотелось оказаться рядом, обнять Гарри, ощутить его сильные руки на своей талии, услышать биение его сердца… Ни о чем не думая, повинуясь лишь этому внезапно возникшему импульсу, Анна прикрыла окно, задернула штору, достала из шкафа тонкую шерстяную шаль, накинула ее на плечи и осторожно вышла из комнаты.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже