Читаем Сергей Пономаренко Знак ведьмы полностью

— Удели мне две минуты, мне надо тебе что–то сказать, но в спокойной обстановке. Давай отойдем. — Он пытается взять меня за руку, но я никуда не собираюсь с ним идти.

— Регистрация закончена, прошу пройти на посадку, — говорит мужчина за стойкой.

— Мне пора!

— Подожди, до посадки еще минут двадцать! — Кизима ухитряется схватить меня за руку. — Пойдем…

Я дико ору во всю мощь своих легких, а Бог здоровьем меня не обидел! От неожиданности Кизима выпускает мою руку, и я проскальзываю за стойку, в терминал. Кизима смотрит на меня изумленно, его водитель встревожен — он заметил, что к ним спешат два охранника. Ко мне подходит девушка в синем костюме:

— Вам плохо? Я могу вам чем–нибудь помочь?

— Да. Мне надо привести себя в порядок, где я могу это сделать?

Она ведет меня в туалетную комнату и не уходит, пока я поправляю макияж и причесываюсь. Выхожу, как раз когда уже надо идти на посадку.

Людей не так много, и я занимаю место у окошка. Рядом со мной свободные места.

— Какая встреча! — На соседнем сиденье устраивается Гоша. Его губы растянуты в доброжелательной улыбке, а взгляд холодный. — Выходит, мы попутчики. Я почему–то был уверен, что ты захочешь отправиться на Алтай.

Беру себя в руки и немного успокаиваюсь.

— Во–первых, этот самолет летит в Красноярск, и, насколько я знаю географию, это не Алтай. Во–вторых, почему ты думаешь, что я захочу отправиться на Алтай?

— Прямого рейса в Барнаул из Улан–Удэ нет, поэтому я лечу туда через Красноярск. Ты ведь ищешь своего жениха, попавшего в ловушку времени? Он может оказаться где угодно, в том числе и на Алтае.

— Очень разумное объяснение — пальцем в небо.

— Извините, но вы заняли наше место. — Возле Гоши вырисовывается дородная женщина с мальчиком лет четырнадцати.

— А вы не могли бы… — начинает Гоша, но я его прерываю:

— Не могли! Гоша, иди на свое место, я хочу немного отдохнуть.

Геолог пожимает плечами и уходит в хвост самолета.

— Это ваш знакомый? — интересуется женщина. — Если стюардесса предоставит нам с сыном места рядом, мы готовы пересесть.

— Спасибо. Если бы меня устраивало общество этого человека, я сама бы пересела к нему.

Может, я неправильно сделала, проигнорировав общество Гоши, но после того бедлама, какой я увидела в номере, у меня уже не было сомнений, что именно ищут. Это были явно не обычные воришки, позарившиеся на ценности приезжей, я даже не знаю, пропало у меня что–нибудь или нет. Мне н!е надо было ломать голову, размышляя, что последует за этим, — они займутся мной, так как хотят любой ценой заполучить анкх. Откуда я все это знаю? Ниоткуда, знаю и все. Возможно, Лариса Сигизмундовна неким образом передала мне частицу своего дара, а может, он у меня с рождения, просто не было подходящего случая, чтобы он проявился. Ведь недаром я, попадая в опасные ситуации, невероятным образом благополучно выхожу из них целой и невредимой.

В милой болтовне с попутчицей два с половиной часа до Красноярска пролетели незаметно, я наконец успокоилась. _ На выходе из терминала Гоша, вопреки моим ожиданиям, не захотел пообщаться со мной, молча холодно кивнул и небрежно помахал рукой — он явно обиделся. У меня не было сомнений, что делать дальше, — как можно быстрее добраться домой. Я взяла билет до Киева и провела время до отлета

в зале ожидания, стараясь все время держать в поле зрения кого–нибудь из охраны аэропорта, — на всякий случай, а случаи бывают разные. Ничего не происходило, меня разморило, я задремала.

Приснился Кизима, пытающийся вместе с водителем засунуть меня в катафалк. Вижу людей, хочу позвать на помощь — а голоса нет. Кошмар прервала мелодия мобильного, не так давно возбуждающе действовавшая на меня, — «Королева вдохновения», сейчас в ней слышалась издевка. Спросонок я приняла желаемое за реальность:

— Егор?

— Это Виктор Кизима. У тебя все в порядке?

Если мне не показалось, в его голосе улавливалась тревога.

— Лучше не бывает.

— Мне позвонили из гостиницы и рассказали, какой тарарам обнаружили в твоем номере, и теперь мне понятен твой внезапный отъезд! Жаль, что нам не удалось переговорить.. . У тебя что–то украли?

— Не знаю, пока не делала ревизию вещей.

— Все–таки твой внезапный отъезд — поступок весьма опрометчивый. Надо было разобраться с вещами, я бы задействовал сйои связи в милиции, и даже если бы воришек не нашли, то компенсацию от гостиницы ты получила бы.

— Если что и пропало, то только мелочи, из–за них я не буду рвать на себе волосы.

— Как знаешь. Я чувствую себя не в своей тарелке — вроде как виноват в том, что тебя не удержал.

— Тебя гложет чувство вины из–за моего отъезда?! — Я громко и зло расхохоталась, так что сидящие неподалеку люди, соскучившиеся по зрелищам, вытянули в мою сторону головы, словно гусаки. — То, что твой товарищ пропал в тайге, когда ты находился рядом, не вызывает у тебя ни малейшего чувства вины, а то, что не удалось затянуть меня в постель, сильно расстроило тебя? Бедный мальчик!

— Мне кажется, что ты не в себе и не можешь адекватно воспринимать ситуацию. Исчезновение Егора повлияло на твою психику. Тебе следует обратиться к психотерапевту.

Перейти на страницу:

Похожие книги