— Ты! Выблядок гонорейной шлюхи и оленя! Ты поставил меня вверх ногами! — услышала она тоненький и писклявый голос, который раздавался снизу. — Я великий лорд Волдеморт, я убью тебя, я убью вас всех, грязные скоты!
— О Томми, у тебя опять обострение? И да, я всё правильно поставил, это чтобы было удобно делать вот так.
И Гарри со всей силы ногой зарядил этому человечку в челюсть.
— А-а-а-а-а, моя фелюсь, сы, хнида, сфернул, мне фелюсь. Фкотина, — шепеляво и тонко пропищал маленький человечек.
— Ну так этого мало, — и с рук мальчика ударила сильная молния, попавшая в маленького человечка, которого затрясло, а дикий визг, наверное, слышали все на этаже. — Ну как, уродец, повторим шоковую терапию?
— Мистер Поттер? — прервала экзекуцию мадам Боунс.
— Да вот, магии он уже не имеет, и больше крестражей у него нет, так что можете с ним делать всё, что захотите, только он, как я и предупреждал, совсем сумасшедший.
— А зачем он мне нужен?
— Ну он ведь владеет всеми тёмными метками. Заставьте его призвать всех оставшихся носителей тёмной метки и смело вяжите их.
— Что-то мне подсказывает, что не так уж много их и осталось после того, как ты там прошёлся.
— Да вы что? Я белый и пушистый. Как можно.
— Ты мефкий хафнюк, пефебиф фяфнафать моих фучших и ф’еданнейфих фоефикоф, у’од
Из рук Поттера снова зазмеились электрические разряды, а громкий визг возобновился.
— Значит пятнадцать боевиков? — улыбнулась Амелия.
— Да это была самооборона, они все такие большие и страшные дяди и тёти, я просто испугался. И вообще, они оказывали сопротивление при задержании.
— Ага, испугался, сука, — послышался писклявый голос снизу, — чтоб все так пугались, да ты, сука, мясник по…
Дальше уже никто ничего не услышал, потому что на Волдеморта легла глушилка. Амелия криво улыбнулась и посмотрела на ужас всей Британии, который раньше пугал всех.
— Да ладно, они всё равно все в розыске. Да им каждому поцелуй дементора положен. Ах да, — задумчиво сказала Амелия, — я помню, дементоры ведь тоже оказывали сопротивление при задержании.
Со всех сторон, от людей тоже послышались смешки.
— Ладно, Гарри, снимай с него заглушку, — попросила женщина, и подросток тут же исполнил её просьбу.
— Фего сфотфишь, фучка? Я, когда вефну фело, фебя фервую выефу, — тут же прозвучал шепелявый писк.
Амелия усмехнулась ещё больше, достала палочку, из которой вылезла длинная огненная цепь, и с той же милой улыбкой замахнулась. Послышался удар, шипение и дикий визг.
— Ну я тут больше не нужен, да? Дальше вы уж сами как-нибудь. Я вижу, у вас тут своя атмосфера, а я пошёл, — заявил подросток и просто пропал.
Амелия задумчиво покосилась на то место, где только что стоял Гарри Поттер, после чего вновь повернулась к только отдышавшемуся гомункулу и расплылась в людоедской улыбке. Гарри она всё равно сделать ничего не могла, клятва держала, как и прежде, да и откровенно не хотела. Совершенно не хотела хоть как-то мешать человеку, очистившему магическую Британию от двух самых больших заноз в заднице.
— А ты помнишь Рональда Боунса, мразь? — спросила она, и ужас промелькнул уже в глазах обрубка тёмного лорда.
***
Второй этап приближался, но мы были больше заняты повторением перед экзаменами, а ребята ещё и налегли на копирование книг, ведь после того, как мы все покинем Хогвартс, это будет сделать очень затруднительно. Там не так много и осталось, зато наши навыки в беспалочковой трансфигурации буквально вышли на новый уровень.
После ежедневной тренировки, я мог мгновенно формировать любые несложные формы усилием мысли, чётко представляя конечный результат. В памяти у меня было много чего. Инструменты, оружие, мебель. Сложную электронику я пока сформировать не мог, и думаю, до этого мне ещё далеко, однако вот скопировать имеющийся образец любой сложности смогу запросто, а если учесть, что я могу собрать станок, который мог это делать, то я думаю, нигде не пропаду.
Ребята тоже натренировались копировать книги очень легко. Они теперь даже не успевали их читать, а лишь наполняли собственные библиотеки. Прочитать и обработать время найдётся потом.
На очередной обед застали сидящих и улыбающихся сестрёнок Делакур.
— О, привет, — улыбнулась Падма, — а что, уже пришло время?
— Уи, послезавтра соревнование, — ответила Флер.
— А что там будет, вы знаете, у нас уже в течение месяца строят помосты на озере? — спросила Парвати.
— Да, мы их заметили. Что-то связанное с озером. Видимо, надо будет плавать. То яйцо, которое мы забрали на первом туре, если его раскрыть в воде, пело о том, что у нас заберут нечто и поместят куда-то, и нам за час это надо будет достать.
— Хм-м, странно, а что, у вас тут что-то есть? Что тут можно забрать?
— Да не особо, пару платьев и деньги, А’рри, — пояснила Флер. Наверное, эти самые яйца и заберут.
— А может быть, такое, что заберут не что-то, а кого-то? — предположил я.
Ведь я знал, как это будет, и хотел заранее предупредить Флер.
— Как это? Забрать кого-то против воли? Но это ведь противозаконно, — забеспокоилась Флер.