Целовались мы втроём минут двадцать, пока не услышали далёкие приближающиеся голоса детей. Джастин оторвался от меня и усадил к себе на колени, обнимая.
***
За последние две недели я оббегала преподавателей и вновь получила все нужные освобождения, оставив лишь астрономию и историю магии с трансфигурацией. По ним я не занималась и освобождение получить не могла.
Дни вновь замелькали, а я доводила лоск на своей работе, которую мне придётся отослать в комиссию, примерно в феврале. Обычно мастерам в комиссии надо дать пару-тройку месяцев на ознакомление с работой, а уж потом идёт сама защита, где соискателя допрашивают… в смысле пытают… в смысле, опрашивают по предмету, хе-хе, ну а уж дальше идёт демонстрация самой работы. Естественно, мне придётся показать и артефакт, и его работу уважаемой комиссии.
Я так забегалась, что просьба Гермионы буквально выбила меня из колеи, а удивила она меня своим желанием взять себе домовика в личное пользование. Она даже попросила меня сходить с ней на кухню и оказать моральную поддержку. Вылазку мы провели следующим же вечером, и после получасовой беседы с разговорчивым директором Гермиона обзавелась собственным миленьким ушаном Вилли.
***
— Роза, ты идёшь? — вошла в мою лабораторию Гермиона.
Я наконец закончила написание работы и приступила к выполнению заданий по зельеварению. Сидя в своей лаборатории, обложившись свитками, травками и всякими неаппетитно выглядящими ингредиентами, я кромсала, резала, варила, смешивала и добавляла всё больше и больше ингредиентов.
— А? Идёшь куда? — подняла я на неё непонимающий взгляд.
— Встречать делегации школ-участников.
Ох, ещё и эти… ну вот чего я там не видела?
— А сильно надо? — я бросила жалобный взгляд на Гермиону, а потом на кипящий котёл. — Давай, я потом приду, а то у меня тут зелье… Ну не умрут же они без меня в конце-то концов, уверена, никто даже не заметит.
— Ты пропустишь приезд делегаций? — в шоке спросила Гермиона.
— Да у меня тут зелье, которое я три дня настаивала. Столько работы в мусорник, давай, ты пойдёшь и потом мне всё-всё расскажешь, ага? — я расплылась в умильной улыбке, и Гермиона вздохнула. Хмыкнув, она поцеловала меня и ускакала вниз.
Закончив очень сложное зелье по заданию матери, разлила всё по пузырькам и, подписав готовый продукт, позвала Тини, вручив пузырьки ей. Остался строгий контроль мамы, а уж потом пузырьки откочуют в больницу святого Мунго. Ощущая удовлетворение от хорошо проделанной работы, я спустилась в обеденный зал как раз к ужину.
Новые лица я рассмотрела моментально, расселись они за столом Слизерина и за нашим. У нас сидела явно французская делегация, а за столом Слизерина находились ребята из Дурмстранга. Французы были, в основном, представлены одними девушками, а вот делегация из Дурмстранга наоборот представляла из себя практически одних парней.
Мы достаточно быстро раззнакомились с девушками, так как мы с Гермионой были почти единственные, кто свободно говорил на французском, однако я говорила и на русском, на котором говорила часть делегации из Дурмстранга, а потому у меня вообще больших проблем не было.
За пару дней общения дети начали постепенно привыкать к дополнительным ученикам за нашими столами. Все гости были гораздо старше нас, это были уже практически выпускники, ведь на турнир допускались лишь те, кто был на последнем курсе, а старшеклассникам с нами не было особо интересно. За пару дней страсти и новизна среди детей рассеялись, тем более у всех были и свои дела, уроки, домашние задания и эссе, а потому дополнительные люди за столом перестали вызывать ажиотаж и желание засыпать новичков вопросами, тем более существовал такой немаловажный фактор, как языковой барьер.
Я снова закопалась в свои зелья и тренировки, тем более львиную долю лекций и приёмов пищи я не посещала, наслаждаясь готовкой моей личной домовушки, бывшей не в пример разнообразней и сытнее, как на мой вкус. Гермиона, беря пример с меня, начала точно также обращаться к помощи домовика Вилли, а я настолько зарылась в свои дела, что банально пропустила объявление чемпионов, и отвлекло меня от тренировок беспалочковой магии только неясное чувство опасности.
Своей интуиции я привыкла доверять и моментально переключилась на магическое зрение, и отбиваться мне пришлось тут же. Какая-то мерзость пыталась встроить структуру магического договора в мою ауру. С какой это радости? Я ни на что не подписывалась.
Единственное, чем я могла от этого защититься, была моя сила магии смерти, хотя я давно подозревала, что это не она. Договор хотели накинуть на меня, а я всячески отталкивала его щупальца, которые старались проникнуть внутрь моей ауры и встроить печать.
Первичные мои потуги были не так эффективны, я видела извивающуюся печать договора, и она старалась обойти и погрузить себя в мою ауру. Тогда я изо всех сил пожелала вытянуть в её сторону щупы и начала хватать и рвать её примерно так, как я делала с духовными оболочками.