Читаем Серия 4. Книга 1. Цирилла (СИ) полностью

Раздался дикий вопль, а бедная мамочка была в полнейшем шоке. Меньше секунды, и вместо команды на палубе валяются семнадцать окровавленных обрубков. Вместе с чародеем — восемнадцать, а мою эмоциональную блокаду всё-таки прорвало. Я подскочила к борту корабля и меня начало полоскать со страшной силой. Шутка ли, мне всего десять лет, а я только что собственными руками искалечила столько людей. То ли ещё будет. Мой завтрак уплыл в море, и я буквально насильно выдернула саму себя из пучины ужаса. Быстро послала остановку крови на всех, иначе до допроса никто не доживёт, а они мне ещё нужны. Руки тряслись, и весь мой вид был совершенно больным.

— Ну а теперь мы поговорим, и ты мне всё расскажешь, — повернулась я к отцу.

— Что, теперь убьёшь собственного отца?

О, вот когда вспомнил, что он отец.

— Конечно же.

Расслышав через боль мои спокойные слова, тот задёргался.

— Ты маленькая мразь, команды на корабле больше нет, и без моей помощи вы никуда не доплывете. Я вам нужен.

— Не нужен. Я могу переместиться хоть на Скеллиге, хоть домой меньше, чем за секунду. Так что не обольщайся. Давай, глядя в глаза собственной жене, которая приняла твою уродливую физиономию, я хочу, чтобы ты рассказал ей то, что задумал.

— А если я откажусь?

Молния влетела в него. Валялся он прямо у ног собственной жены, которая смотрела на него с шоком и омерзением.

Падение розовых очков — это всегда болезненно. Я подошла и обняла свою маму. Когда он смог оклематься, с ненавистью посмотрел на меня.

— Какие гарантии я получу того, что после моего рассказа моей жизни ничего не будет угрожать?

— Полные гарантии от меня в том, что после допросов и дознания ты и все твои подельники будете казнены.

И он и моя мама дёрнулись от моих слов.

— Врагов за своей спиной я оставлять не собираюсь. Зачем? Чтобы ты выжил и начал мстить? Чтобы потом иметь от тебя ещё большие проблемы? Мне это не нужно, а потому ты умрёшь.

— Тогда какой смысл мне говорить?

— Ты все равно всё расскажешь, — пожала плечами я. — Либо сам, либо под пытками, но правда выплывет наружу.

— Доча, может, не надо? — спросила меня слегка пришедшая в себя мать.

— Сейчас услышишь и поймёшь, что надо.

Достав специальные стальные щипцы, развела зубы сопротивляющегося мужчины и залила специальное зелье, которое тоже достала на складе в академии магии. Обрубок человека задеревенел и уставился на нас стеклянными глазами.

— Когда ты решил жениться на Паветте?

— Когда был в бегах ещё в Нильфгаарде, меня познакомили с пророком и астрологом по имени Ксартисиус…


Я вела серую от ужаса и расстройства мать по коридорам дворца прямо к покоям бабушки. После откровений её мужа на неё страшно было смотреть, а ведь всё, что рассказал нам Дэни, чуть ли не слово в слово повторяла ей Калантэ за исключением некоторых деталей, о которых она даже не подозревала. Что сказать, о них не знала даже я. Эмоции от неё доносились тяжёлые, тягучие, а лицо перекосило от ненависти.

Уж как Калантэ не увещевала свою дочь, но Паветта не послушалась. Теперь, после того, как мы обе нарыдались вдоволь, она сама… САМА захотела, пойти и во всём повиниться перед матерью. Я честно её даже об этом не спрашивала.

Собираться пришлось быстро. Всех остальных и своего отца по одному перенесла в свои покои и сложила на полу. Места у меня много. В корабле я пробила днище, и пока он тонул, забрала маму и вернулась в Цинтру.

По всей видимости, королеве уже доложили о нашем “триумфальном” возвращении, а потому поговорить она решила в частном порядке и ждала у себя в покоях.

Обширные покои королевы, как всегда, совмещали в себе роскошь и солидность, хотя было видно, что к оформлению была приложена женская рука. Рюши на занавесках, подбор цветов, покрывала на кровати. Всё говорило именно об этом. В покоях королевы я бывала часто. Да практически каждый день, и мне здесь нравилось. С бабушкой мы были очень близки, а потому теперь она смотрела и на меня, и на свою дочь с сильным беспокойством. Если я, как обычно, прямо и открыто смотрела бабуле в глаза, то вот Паветта мялась и смотрела в пол.

— Цири, Паветта? Что случилось, милые? — мягко спросила она. — Как вы тут оказались?

— Бабуля, я нас переместила при помощи способностей старшей крови, я это могу, — сказала я и попрыгала по комнате, из одного места в другое. — А вот что именно случилось, мама сама тебе хотела рассказать.

Бабуля была в лёгком шоке от таких новостей, но усилием воли отложила любопытство на потом, понимая, что никуда я от неё не денусь, и перевала свой взгляд на мать.

— Паветта, доченька?

На это обращение со всех сторон виноватая женщина даже вздрогнула и затравленно оглянулась. Я подошла к маме и обняла её, поцеловав в щёку.

— Мамуля, ты начни, вот увидишь, станет легче.

— Мама… я… — она тяжело вздохнула и подняла заплаканный и убитый взгляд. Она бросилась к своей матери и с силой впечаталась в объятья королевы. — Мама-а-а-а, я такая, дура-а-а! — зарыдала она, прямо с подвыванием. — Ты мне столько раз говорила, а я тебя не слушала-а-а.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика