Читаем Серия Киллмастер автора Дэвида Хагберга полностью

На полпути через поле он вытащил свой «люгер», покатился влево, затем вскарабкался на одно колено и быстро сделал четыре выстрела подряд. Двое охранников упали, и хотя бы на мгновение стрельба прекратилась.

Он вскочил и добрался до складских помещений. Он нырнул за них, затем вошел в большой склад.

В продолговатом сумраке от дверного проема виднелись груды старых двигателей, груды труб и прочего ржавого старого оборудования.

Он закрыл дверь и двинулся вдоль сарая, задняя стена которого была образована кирпичом по периметру стены, ища пролом, возможно, деревянную дверь или какое-нибудь слабое место.

Позади него появился свет, когда дверь снова распахнулась, и раздался выстрел, пуля отрикошетила от металлического предмета слева от него.

Он поспешил глубже в темноту, когда прозвучали другие выстрелы, затем кто-то включил фонарик. Охранники были подставлены для легких целей в дверном проеме, но он пришел сюда не для того, чтобы никого убивать. Он пришел за информацией. Он был у него, и теперь он просто хотел освободиться.

Еще один выстрел раздался сзади. Стрельба велась наугад, ничего не видя из-за темноты.

Картер подошел к металлической двери, врезанной в толстую внешнюю стену. Ее удерживал ржавый старинный замок.

Он проверил свой Люгер. Осталось всего пять выстрелов. Он осторожно прицелился влево от дверного проема позади себя - он был уверен, что там не стояли охранники - и произвел три выстрела. Кто-то крикнул, и все укрылись.

Он повернулся, отступил и дважды выстрелил в замок, второй выстрелил в ржавый механизм.

Он сунул пистолет в кобуру и прижался плечом к двери, древние петли очень медленно сдвинулись, пока дверь не открылась примерно на фут, ровно настолько, чтобы выдавить.

В его сторону было произведено еще несколько выстрелов, гораздо ближе, но к тому времени он уже был снаружи и побежал по улице.

Первой его мыслью был «Фольксваген» рабочего, но этот человек был с охраной; они бы поставили машину под наблюдение. Поэтому он бросился бежать за угол к своей машине.

Еще один выстрел раздался позади





его от металлической двери, через которую он только что вышел. Черт возьми, он не думал, что в него будут стрелять здесь, на общественной улице.

Дальше по улице из-за угла свернул мусоровоз, водитель явно торопился. Большой грузовик накренился под действием ускорения.

Картер помчался по противоположному бордюру, когда проезжала машина, а затем он оказался позади быстро разгоняющегося мусоровоза. Он схватился за поручни сзади и взлетел на борт, стараясь держаться подальше от окружающих, чтобы преследующие его охранники не имели четкого прицела.

Грузовик свернул за угол, и Картер соскочил, когда он проехал мимо его машины. Он вытащил ключи и мчался к водителю, когда подъехали два фургона, каждый из которых выпустил по полдюжины вооруженных людей. Он остановился. Шансы просто выросли до потолка.

Он поднял руки, когда Зиглер вышел из ведущего фургона и подошел к нему. Лысый мужчина не выглядел счастливым.


8


Шины хрустели по тому, что могло быть только щебнем. А воздух, как сообразил Картер, слишком сладок для города. Они должны были быть где-то за городом.

Автомобиль повернул налево и начал подниматься по крутому холму с крутыми поворотами. Когда они попали в ровную точку, они остановились.

Двое мужчин впереди вышли, и водитель открыл заднюю дверь. "Из!" - крикнул он по-немецки. Он протянул руку, схватил Картера за руку и стащил с заднего пола машины.

Воздух здесь был прохладным, с запахом сосны. Водитель и другой мужчина повели Картера с завязанными глазами через лужайку, а затем они начали подниматься по крутой лестнице. Картер намеренно споткнулся на первой ступеньке и упал на колени.

"Scheisse!" - с отвращением пробормотал водитель. Он разрезал повязку на глазах и стянул ее. Свет заливал глаза Картера, ослепляя его на мгновение. Он отворачивался, пока его зрение не начало возвращаться к нормальному, и он смог увидеть очертания гор, солнце, сверкающее на снегу на возвышенностях. Август. Еще снег. Они должны были быть за много миль от Майнца.

"Раус!" водитель зарычал, и они снова тронулись.

Высоко над обрывом возвышалось небольшое шале.

* * *

"Киршвассер?" - спросил Зиглер, открывая бутылку. Картер угрюмо уставился на потрескивающий огонь. Генерал налил себе рюмку и вернулся туда, где сидел Картер. Водитель и второй стояли у двери. Казалось, им скучно.

"Вы предпочитаете немецкий или предпочитаете говорить по-английски?" - спросил Зиглер, садясь напротив Картера.

Картер промолчал. Если ему удастся рассердить человека, он может ошибиться.

«Тогда немецкий, - сказал мужчина. «Очевидно, вы свободно говорите на этом языке, тогда как мой английский… », - Зиглер сделал глоток своего напитка. Он казался экспансивным. «В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы представились репортером. Мы проверили Amalgamated Press и, конечно же, обнаружили, что вы получаете зарплату. Но я думаю, что вы больше, чем просто репортер. Ваше предприятие с оружием предполагает, что у вы прошли обучение ".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы