Читаем Серия Киллмастер автора Дэвида Хагберга полностью

Они почувствовали запах дыма перед последним поворотом мощеной дороги, а затем они обогнули угол, когда четверо темнокожих мужчин, одетых только в набедренные повязки, сбежали с холма через открытые главные ворота.

Габриель тихонько пискнула и нажала на тормоза. Картер высунулся из окна и произвел три выстрела, застрелив двоих туземцев. Третий скрылся в кустах у дороги, а четвертый повернул назад и поспешил за угол гауптвахты.

Передние колеса лимузина ударились о тело одного из туземцев, но Габриель хорошо контролировала машину, пока они медленно подъезжали к базе.

"Жди здесь!" - Картер рявкнул, выскочил из машины, поспешно обошел фасад и помчался по дороге северо-западного периметра, которая вела обратно за зданиями снабжения, сараями генераторов A и B и, наконец, к скалам вдоль северной оконечности острова.

Большинство огней вдоль забора было выключено, поэтому на проселочной дороге было очень темно с густыми джунглями по одну сторону от высокого забора из проволочной сетки и длинными низкими зданиями внутри. Где-то в сторону здания администрации горел огонь, но стрельба прекратилась.

На мгновение у Картера возникло тошнотворное ощущение, что все на базе убиты, но затем сработала сирена, взвизгнула несколько секунд и выключилась.

То, что походило на голос Фенстера, разнеслось по системе громкой связи: «Мистер Оуэн, мистер Оуэн, отчитывайтесь перед администрацией. Мистер Оуэн перед администрацией по поводу дублера. Специалисты команды Бейкера - к Чарли-Доум.

Стрела попала в стену здания, мимо которого Картер только что проезжал, промахнувшись менее чем на фут. Он отшатнулся влево, повернувшись боком на бегу, чтобы меньше представлять себя в качестве цели, пока он искал в темноте впереди в поисках признаков лучника. Но никого не было.

Он остановился, все чувства настроены на знак, любой знак того, что смуглый туземец был рядом.

Что-то было! Впереди и влево. Картер прыгнул влево, когда вторая стрела рикошетом отлетела от сетки забора. Он произвел один выстрел в общем направлении, откуда, по его мнению, была выпущена стрела. У него не было намерения убивать этого человека. Он просто хотел продолжать давить на него, пока они не дойдут до дальнего северного края базы. С воздуха Картер увидел, что база не была огорожена с этой стороны. В заборе не было необходимости. Скалы, спускавшиеся к океану, были высотой не менее двухсот футов и обрывались.

Кто-то что-то крикнул с дальней стороны хозяйственных построек, и прозвучало два выстрела.

Картер мчался между зданиями, но в переднем углу резко остановился. Персонал базы сейчас будет нервничать и, скорее всего, будет стрелять практически во все, что движется.

Он свернул за угол. Пара техников в белых халатах стояла и смотрела вниз, на сараи с генераторами. Один из них был явно ранен. Кровь капала на землю из его левого локтя, который он прижимал к боку.

"Куда он пошел?" - крикнул Картер.

Они оба развернулись, один из техников поднял свой сорок пятый, раненый споткнулся влево.

«Это я… Ник Картер», - крикнул Картер, все еще наполовину скрытый за углом здания.

- Господи, - с облегчением выдохнул техник. Он опустил оружие.

Картер отошел от здания.

«Господи…» - снова сказал техник, но затем, закашлявшись, шагнул вперед и упал лицом вниз, из его спины вылетела стрела.

"Вниз! Ложись!" - крикнул Картер другому технику. Он не видел, откуда пошла стрела, но произвел выстрел в непосредственной близости от генераторных навесов, в том направлении, куда смотрели техники.

Раненый техник посмотрел со стороны генераторных навесов на Картера и обратно, когда он шагнул к своему упавшему приятелю.

«Ложись, тупой ублюдок!» - снова крикнул Картер. Он отскочил от защиты здания и зигзагообразно побежал к раненому, который, казалось, был дезориентирован, глядя то на своего мертвого друга, то на сараи с генераторами.

Техник был менее чем в десяти футах от Картера, когда стрела с тошнотворным звуком вонзилась ему в шею, техник споткнулся и упал на колени, кровь брызнула повсюду, когда он попытался вынуть стрелу из его горла.

Сразу за вторым сараем с генераторами, на расстоянии не менее пятидесяти ярдов, Картер заметил движение, тускло поблескивающее в красном свете горящих бараков на востоке.

Картер присел в позе классического стрелка, вытянув обе руки, и сделал один выстрел из люгера, затем второй и, наконец, третий, последний попал в цель. Он был в этом уверен.

Оба техника были мертвы; ему потребовалась всего секунда, чтобы убедиться, что он ничего не может сделать для них обоих. Картер мчался по внутренней дороге обслуживания мимо двух последних зданий снабжения и притормозил, проезжая мимо первого сарая с генераторами.

У здания администрации было много криков. Пищал автомобильный или грузовой гудок, и он мог слышать звук работающей техники. Это звучало странно, как отбойный молоток.

Огонь начал утихать, и некоторые огни снова загорелись у обтекателей, но там, где был Картер, было очень темно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы