В этот момент Вестон открыл глаза и уставился на говоривших. Сознание постепенно возвращалось к нему. Вдруг он вскочил и застонал от бешенства.
— Где ты был? — набросился он на Петра.
— Я имел маленькую неприятность, — меня схватили.
— Схватили?
— Да, но теперь дело повернулось в другую сторону. И тот, кто связал меня, лежит сам связанный в комнате около кухни. Меня спас Барт, пришедший как раз вовремя, чтобы застать меня еще в живых.
— Когда это было? После того, как ты впустил девчонку с полисменом?
— Я никого не впускал, — удивился Петр.
— Черт возьми! — закричал Вестон, побагровев от бешенства. — Значит, меня провели. Мы должны удирать отсюда скорее! Где тот человек, которого вы поймали?
— В комнате около кухни, — угрюмо ответил Петр. — Он от нас не уйдет.
— Да, вы хитрее меня. Мой молодчик ускользнул между пальцев. Вот, в это окно и выскочил.
Коротко Вестон познакомил с положением дел своих сообщников.
— Кто же, однако, это мог быть? — спросил настоящий Петр.
— Ну, конечно, не кто иной, как этот проклятый Картер.
— А тот, кто сопровождал девчонку?
— Один из его помощников, — ответил Блэк-Барт. — Другого мы поймали.
— Что же мы с ним сделаем? — нерешительно спросил Вестон.
— Как, что сделаем? — удивился Петр. — Конечно, уничтожим, чтобы он не мог нам вредить в дальнейшем!
— Если не самого проклятого Картера, так хоть его помощника отправим ко всем чертям! — с злорадной улыбкой добавил Блэк-Барт. — Хоть это будет козырем в нашей игре!
— Уж я вижу, что у тебя, — обратился Петр к сообщнику, — есть какая-то идея.
— Скорее, скорее! — заговорил Вестон. — Мы должны спешить, иначе нам не сдобровать! Ну, говори, что ты намереваешься сделать с ним?
Блэк-Барт хитро подмигнул.
— А вот что, — начал он, — только уговор дороже денег: не трусить!
— Нашел трусов! — жестко засмеялся Петр, — Если будет нужно я, не поморщившись, собственноручно посажу на кол родного отца!
— Так в чем же дело? — торопил Вестон.
— Мы взорвем дом! — совершенно хладнокровно объяснил Блэк-Барт. — На кухне стоит бочка керосина и фунтов тридцать пороха, а все вместе взятое даст неплохой фейерверк. Я уверен, что когда дело дойдет до пороха и керосина, то от помощника Картера останется настолько мало, что похоронное бюро вряд ли заработает хотя бы один доллар на погребении.
Остальные вполне согласились с мнением достойного товарища.
Затем все спустились с лестницы и вошли в комнату; там, связанный по рукам и ногам, сидел кузен великого сыщика Дик Картер.
— Ну, молодчик, — обратился к нему Блэк-Барт, — настал твой последний час!
— Я этого не думаю, — спокойно отозвался Дик.
— Думай не думай, а твое дело дрянь! — вставил Петр. — Тебе предстоит маленькое воздушное путешествие.
— И притом совершенно бесплатное, — прибавил Блэк-Барт.
Вестон стоял, скрестив руки на груди у дверей, не говоря ни слова.
— Видишь ли ты вот этот бочонок? — снова обратился к Дику Петр.
Помощник сыщика взглянул на указываемый предмет.
— В нем около тридцати фунтов пороху, — продолжал камердинер. — Надеюсь, что этого окажется совершенно достаточно, чтобы отправить тебя туда, откуда еще никто не возвращался! — расхохотался он.
Дик вздрогнул, но постарался сохранить все свое хладнокровие.
— Поживем — увидим! — сказал он.
В это время Блэк-Барт достал из-за бочонка клубок зажигательного шнура.
— А теперь посмотри сюда, — обратился он к сыщику. — Один конец этой «веревочки» я вставлю в бочонок, а другой протяну к двери… Вот так. Следи, следи за мной… Право, это очень интересно! Нет ли, Петр, у тебя спички?..
— Получай, приятель! — ответил тот, подавая коробок. — Для такого случая ничего не пожалею! — усмехнулся он.
— Торопитесь, торопитесь! — наконец вскричал Вестон.
— Сейчас, сейчас! — ответил Блэк-Барт. — Надо делать все как следует: с чувством, с толком, с расстановкой. Поспешишь — людей насмешишь.
Дик чувствовал, как у него по спине забегали мурашки. Если его не спасет чудо, он неминуемо погиб. Но откуда ждать спасения? Он всецело во власти негодяев.
— Что, молодчик? — насмешливо спросил палач. — Не все коту масленица! Отольются волку овечьи слезки! Вот что, — обратился он к своим сообщникам, — уходите, я сейчас подожгу шнур. Мы встретимся на Гестер-стрит.
Вестон и Петр не заставили повторять себе этого дважды и быстро исчезли.
Блэк-Барт чиркнул спичкой, и она потухла.
— Черт побери! — выругался он и зажег вторую. — Ну, до приятного свидания, мистер соглядатай. Не забывайте нас, пишите почаще, — издевался он над Диком, поджигая фитиль. — Наконец-то, загорелся.
С этими словами негодяй расхохотался и юркнул за двери.
Дик остался один и со страхом наблюдал за синеватым огоньком, медленно ползущим по шнуру.
Вестон и Петр бежали изо всех сил; вскоре к ним присоединился и Блэк-Барт и все втроем спрятались за зданием конюшен.
Однако, как ни напрягали они свой слух, ничего не было слышно.
— Что же, этот проклятый шнурок погас? — не выдержал Вестон.
— Не думаю, — ответил Блэк.
Прошло еще минут двадцать.
— Проклятый шнурок! — ворчал Вестон. — Он, очевидно, потух, и мы должны рискнуть снова…