Читаем Сероводород полностью

– Бабушка, вы меня слышите? – нависла над жертвой бессовестная бабёнка.

– Дочка, да как же это? Я ведь положила деньги, – лепетала старушка, забыв о Генкиных наставлениях. Горючие слёзы снова предательски засверкали в уголках глаз.

– Если отказываетесь платить, я вызову полицию, – дожимала ситуацию заглавная героиня, добиваясь эффекта «момента истины».

– Да, пожалуй, вы правы. Надо вызывать полицию и пригласить понятых, – выход на сцену Геннадия был неожиданным, но не сногсшибательным для аферистки.

– А вы ещё кто такой? – она прищурила жирно обведённые чёрным карандашом глаза, переключая внимание с обманутой старушки на покупателя.

– Я ещё успею представиться, а сейчас мы будем делать контрольную закупку, – Генка навёл камеру телефона на её бейдж. – Что же вы, Любовь Рустамовна, пожилых обманываете. Нехорошо. Это серьёзная статья. Сейчас мы пригласим менеджера, снимем кассу и произведём выемку, потом арест, обыск квартиры.

Видя, что дама впала в ступор, а покупатели отсутствовали, он шепнул ей тихо:

– У вас два варианта: вернуть все деньги, полученные с гражданки обманным путём за всё время вашей работы или доказывать свою правоту. У меня видеозапись вашего преступления. Полагаю, что и камеры магазина зафиксировали факт кражи крупной суммы денег у гражданки.

Геннадий подождал, когда продавщица отойдёт от стресса и вежливо переспросил:

– Что надумали, неуважаемая? У нас с тётушкой нет времени ждать, когда вы дозреете. Да и правоохранители, скорее всего, уже заждались вас.

Спустя минуту к «упавшей» на пол купюре добавились ещё три, подобных ей и извлечённых из необъятного пространства в области груди работницы прилавка.

– Что, баба Дуня, мы в расчёте? – Генка наклонился к бабушке. Та затрясла благодарно головой. – Ну и славно.

– А вам я посоветую уволиться. Поищите себе другую работу. Но если духу не хватит, имейте ввиду, услышу от тёти про ваши проказы, накажу, – он потряс телефоном перед глазами отправленной в аут продавщицы.

На крыльце баба Дуня надумала снова разрыдаться. Её плечи часто вздрагивали, когда он прижал к себе тщедушное тело:

– Она больше не обидит. Может вам в другой магазин ходить? – Генка вопросительно кивнул на соседний супермаркет.

– У меня сестра сильно болеет. Диабет у неё. А в этом магазине гречка на пять рублей дешевле.

– Понимаю, – сочувственно кивнул он, пресекая её попытки отблагодарить его деньгами. – До свидания, баба Дуня.

– Спасибо тебе, добрый человек!..

День разгулялся. Пасмурное утро растаяло, как и выпавший ночью снег, перетекая к полудню в солнечный, словно мартовский, день. Дорога к базе оказалась разбитой, и Генке пришлось обходить огромные и глубокие лужи, сходя порой на обочину и сторонясь идущих мимо гружёных машин. Тем не менее, несмотря на его старания, ботинки изрядно намокли, когда он подошёл к проходной – низкому серому зданию, за которым виднелся административный корпус и множество огромных резервуаров, рассеянных по всей обозримой глазу промышленной зоне.

– Мне необходимо встретиться с начальником базы. Виктор Мордасов, так, кажется, его зовут? – обратился он к стоящему на крыльце человеку в чёрной спецовке с жёлтой надписью «Охрана» на спине.

– С кем-кем? – охранник выронил сигарету и захохотал, крикнув в открытую дверь. – Мужики, идите сюда?

Из тёмного проёма показались молодые ребята в одинаковой униформе.

– Витьку Мордасова не знаете случайно? – охранник изобразил серьёзность на лице, но не выдержал и засмеялся, видя, как согнулись в приступе хохота его товарищи.

Геннадий не понимал причины веселья и ждал, когда закончится припадок, внезапно поразивший работников базы.

– Харе ржать! – послышалось из коридора. При виде худощавого, с блёклым, словно выцветшим лицом, человека веселье смолкло. Он подошёл к Геннадию. – Вы к кому?

– Мне надо увидеть начальника базы.

– У вас есть предварительная договорённость?

– Нет, в этом есть необходимость? – разозлился Генка.

– Ждите. Сейчас узнаю, сможет ли Виктор Михайлович вас принять, – «блёклый» исчез в сумраке помещения.

Геннадий повернулся к примолкнувшим охранникам:

– Что не так?

– У начальника фамилия Харин. Виктор Михайлович Харин. Мордасовы – это по-уличному, типа, кличка такая, – объяснил один из них, и они снова, но значительно тише, захихикали.

В боковом кармане тренькнул смартфон. Звонил хозяин дома, где он остановился на ночлег. Вчера, за вечерним чаепитием перед сном, они обменялись контактами, чтобы в случае необходимости быть на связи.

– Да, Игнат Степанович? – откликнулся Геннадий, отходя в сторону и постукивая ботинком о ботинок. Промокшие ноги начали подмерзать, а недавняя рана стопы напомнила сверлящей, словно зубной, болью.

– Беда у нас, паря! Настасью убили, – глухо раздалось в трубке. – Если сможешь, то сходи туда, узнай. Я тоже скоро подтянусь.

– Как убили? Зачем? – до Генки не сразу дошёл смысл сказанного, но в трубке раздались короткие гудки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы