В соседней комнате на кровати с самым настоящим голубым балдахином спала вторая юная принцесса. Снежно-белые волосы, собранные в небрежный хвост, разметались по небесного цвета подушке. Девушка (а девочкой это прелестное создание назвать было уже нельзя) мило улыбалась во сне чему-то известному только ей.
А за следующей дверью скрывалась спальня оформленная преимущественно в темных тонах, выдавая в хозяине комнаты молодого человека. Юноша спал почти так же безмятежно, как старшая из его сестер, разве что не улыбался.
В этих двоих брата и сестру опознать было проще простого: почти полные копии своего отца... внешне. Но вот упрямство в достижении своей цели дети унаследовали от обоих родителей.
***
Честно говоря, Зен был просто счастлив, когда стал отцом в первый раз. В тот момент, когда Коичи крепко схватил его за палец своей маленькой ручкой, принц почувствовал невероятное спокойствие и, в то же время, единение с этим маленьким существом.
Имя первому ребенку супружеская пара выбрала не задумываясь. Это было похоже на то самое пресловутое "озарение", которое хоть раз, но мелькает в жизни каждого человека.
Когда через год родилась Мизуки, Коичи все время с интересом следил за перемещениями нового живого существа. Но вот когда оба подросли и вошли в более или менее осознанный возраст, то начались распри. Вечная проблема многодетных семей в стиле "Почему у него/неё... лучше?!" Причём почти по любому поводу.
Если бы не Шираюки Зен, наверное, не справился.
Новость о третьем ребёнке повергла второго принца Кларинса в шок. Услышав "я беременна" в третий раз от жены, которой на тот момент было уже за тридцать Зен не знал что и думать. Но затем, все же, посчитал, что раз двоих детей они вытянули, то и третьего вытянут.
Так и получилось: супруги, конечно, порядком уставали, не всегда поспевая за чересчур активной малышкой, но как-то справлялись. Благо старшие дети уже и сами могли приглядеть за младшей сестрёнкой.
Отраду принесли второму принцу волосы Шинджу. Красная шевелюра радовала глаз. Малышке и самой они нравились. А в сочетании с отцовскими голубыми глазами смотрелись весьма экстравагантно.
Зеленые глаза достались старшему сыну. Казалось они прямо-таки лучились добротой.
Так что Мизуки была единственной, кто перенял все черты отца. Даже чуть насмешливую улыбку. Зато Коичи взял у отца манеру витиевато выражаться. Причём казалось будто у него это получается непроизвольно, вот только родители (в частности отец, сам научивший сына этому) ни капли ему не верили.
Несмотря на то, что с детьми пришлось натерпеться бед Зен ни за что бы не отказался ни одного из них, ведь с ними он в полной мере познал радость отцовства: он играл с Коичи в войнушку и учил его фехтовать, он иногда ходил с Мизуки по магазинам, покупая в основном еду, он катал малышку-Шинджу на плечах и рассказывал ей сказки на ночь и ничто не могло бы заменить ему это...
Примечания:
Вы так просили новую главу, что я не удержалась))) это все ещё не конец)))
* - имя означает "жемчужина" 8 лет
** - тоже девочка. Имя означает "красивая луна" 16 лет
*** - перевод: "первый сын", что полностью соответствует действительности. 17 лет
***
Девушка в бледно голубом платье торопливо шагала по коридору, аккуратно придерживая пышную юбку руками, чтобы ненароком не наступить на подол.
Сказать по правде, Мизуки терпеть не могла платья, хотя они ей действительно шли. Несмотря на все свое отвращение к сим "шедеврам" современной моды девушка их все же носила. Не по своей воле, конечно же. К такой одежде обязывал статус принцессы. Пусть у Мизуки и не было права на наследование престола, но, все же, порочить возложенный на неё титул было негоже и поэтому в дни, подобные этому, девушка, тяжело вздыхая втискивалась в орудие пыток, называемое платьем.
Её брат относился к этому проще и гораздо менее ответственно. Например, он полностью игнорировал парадные камзолы, которые были обязаны надевать все особы дворянских родов. В оправдание Коичи следует сказать, что его отец поступал точно так же, пользуясь безнаказанностью у Его Величества: братья же, как никак.
А вот маленькой Шинджу было совершенно все равно во что её одевают. Главным фактором спокойствия малышки было наличие рядом матери. Правда когда Шираюки отходила от неё хотя бы на пару шагов, то голубые глаза тут же наполнялись слезами. Именно поэтому госпоже фармацевту приходилось всюду брать младшее чадо с собой. В следствие таких совместных походов мед. крыло лишилось достаточного количества пробирок.
- Мизуки, не торопись! - Раздался голос брата откуда-то сзади.
Девушка только передернула плечами и ускорилась. Ей надоело вечное присутствие рядом с ней брата.
- Будто няньку ко мне приставили. - Тихо пробурчала Мизуки, останавливаясь перед поворотом.