Десятичная система Двоичная система (компьютеры) Шестиричная система ("муравьиная")
0 0 0
1 1 1
2 10 2
3 11 3
4 100 4
5 101 5
6 110 10
7 111 11
8 1000 12
9 1001 13
10 1010 14
11 1011 15
12 1100 20
13 1101 21
За окном послышался шум подъехавшей машины.
- Линда приехала, - сказал Нерст.
Линда Брукс вернулась усталая и оживленная. Так входят в дом матери, неся рождественские подарки: "Смотрите, дети, что я вам принесла..." - заранее предвкушая ту радость, которую они могут доставить своим близким.
- Я еле смогла добраться, - говорила она еще на пороге. - Все дороги перекрыты. Пришлось делать большой объезд. Я едва смогла убедить полицейских, чтобы меня пропустили. Пришлось доказывать, что у меня здесь осталось двое детей... Разве не правда? - Она улыбнулась своей шутке. - Вот ваши сигареты, доктор Нерст. И почта. Я видела в городе этого корреспондента, мистера Фишера. Он, конечно, пристал ко мне со всякими вопросами, но я отказалась отвечать. Я была стойкой как скала. Он от меня ничего не добился. Он сообщил, он просил вам передать, что он продал свой договор с вами относительно монополии на право информации. Официальное уведомление должно быть в почте. Теперь вместо него с вами будет иметь дело Гарри Купер, комментатор из "Эй-Би-Эс". Вы его знаете?
- Не знаю и не желаю знать, - ответил Нерст.
- Ловкий ход, - заметил Ширер, не отрываясь от пишущей машинки. - Теперь у него развязаны руки. Он, очевидно, содрал с этого Купера хорошую сумму, а сам будет теперь направо и налево торговать той информацией, которую успел здесь собрать. Очень ловко. И мы лишены возможности на него повлиять. Я составляю таблицу до трех десятичных знаков. Я думаю, пока этого хватит?
- Да, да, конечно. - Нерст просматривал полученные письма. - Вот видите, опять из Оксфорда. Просят подтвердить мое участие в конгрессе. Очевидно, до них тоже дошли сведения о муравьях. Но они проявляют британскую сдержанность и прямо об этом не пишут.
- В Парадайз-сити только об этом и говорят, - заметила Линда. - Все помешались на муравьях. А наш город совершенно опустел. Никого. Ни одной живой души. За всю дорогу я видела только одного фермера - он грабил радиомагазин. Вытаскивал из разбитой витрины какие-то ящики и грузил в свой "пикап".
Нерст разбирал бумаги, полученные из Оксфорда, - план работы конгресса и перечень докладов. Нерст увидел свою фамилию и предложенную еще весной тему: "К вопросу о биологической радиосвязи у насекомых". Среди других сообщений он отметил доклад профессора Ольшанского из Московского университета: "Влияние ионизирующей радиации на филогенетическое развитие высшей нервной деятельности у Апис меллифика". "Возможно, этот русский проводит на пчелах почти те же опыты, что я на муравьях, - подумал Нерст. - Только он, видимо, идет к цели с другого конца..." Нерст просмотрел список делегатов и анкету, в которой просили указать, когда и каким транспортом приедет делегат, и будет ли он один или вдвоем, и сколько мест в гостинице нужно резервировать.
Нерст сразу начал заполнять анкету. На последнем вопросе он задержался, взглянул на Линду и написал: "2 места".
12
22 июля.
15 часов 30 минут.
Рэй Гэтс стоял перед разбитой витриной радиомагазина. Издали могло показаться, что человек просто стоит и глазеет на опрокинутую радиолу, изучает для собственного удовольствия случайные формы осколков стекла, странные извивы трещин.
Но в действительности Рэй Гэтс был здесь неспроста. Он ждал. В его позе было что-то покорно-услужливое, ватное. Эдакое лакейское подобострастие человека, полностью лишенного сознания собственного достоинства. В давние времена так держались мелкие писари перед лицом сурового начальника или дрожавшие за свою шкуру предатели на докладе у фашистского оккупанта.