Принц сделал знак своим людям, и они растянулись вдоль каравана, словно взяв его в цепь. Если мне что-то и не понравилось в таком поведении воинов, я промолчала. Кто знает, какие обычаи царят в Фатре и я могла чего-то не знать, что, впрочем, не делало мне чести. Решив отвлечься, представила принцу своих махарибов. Мужчины обменялись поклонами, при этом Асаф и Амир поклонились ниже, как полагалось верным слугам, а принц удостоил их легким кивком, явно признавая их значимость.
– Во Дворце все уже готово к вашему прибытию, – сказал Инсан и подъехал ко мне. – Позвольте мне и моим людям сопроводить вас.
– С радостью, Ваше Высочество! – ответила я.
Высочество еще раз осмотрел меня, будто прицениваясь, и улыбнулся, явно довольный увиденным.
– Фатр, несомненно, понравится вам, принцесса Эмина! – он подождал, пока я подъеду, и дальше мы отправились уже вместе, как недавно я ехала с Амиром, едва ли, не стремя к стремени. За спиной за нами следовали мои люди: Амир и Асаф, в компании всего лишь одного из приближенных принца, лица которого я толком не разглядела, так как мужчина сразу заехал за спину. Мне же оглядываться на какого-то воина было неудобно, да и не к лицу принцессе рассматривать стражника.
– Ваши покои я приказал обставить самым наилучшим образом, – продолжал принц любезно. – Вам выделили лучшие комнаты во Дворце с видом на сад и город, а также определили лучших рабов в услужение.
– Благодарю, – ответила я. – Но слуг я предпочитаю своих.
Принц намек понял, но не сдавался.
– Чем больше будет у вас под рукой рабов, тем легче и удобнее станет ваша жизнь, – и тут же поспешно добавил, – единственное условие, для въезда в город…
Я насторожилась и уже с интересом посмотрела на Инсана. Что же такого он собирается мне сообщить? Что еще за условия? Но принц почти сразу удовлетворил мое любопытство.
–…вам придется надеть на каждого своего раба специальные браслеты, – закончил он.
– Зачем? – спросила прямо.
– По нашим законам все рабы должны носить браслеты, тогда никто посторонний не сможет покуситься на вашу собственность.
Прозвучало странно. Мои рабы и так все знали свое место и, что скрывать, у меня жилось им хорошо и спокойно, а потому я была уверена, никто из них не захочет другого хозяина и иной жизни. Я даже наказывала и то редко, да и проступок должен был быть значимым для наказания. Если мой отец, или даже братья, могли велеть высечь рабыню за то, что разбила простую чашу для питья, то я никогда даже не ругала за подобные мелочи. Так что, слова принца заставили меня задуматься. Впрочем, осуждать правила чужого дома я не смела, а потому, пришлось смиренно дать согласие.
Все время, пока я размышляла, принц следил за мной, а когда получил удовлетворительный ответ, довольно кивнул.
– Подобные браслеты не позволяют трогать и даже наказывать чужого раба, – миролюбиво проговорил он, словно пытаясь показать положительные стороны необходимости заклеймить моих людей подобным образом. Я кивнула, оставив свое мнение при себе, а город тем временем приближался и скоро перед нами предстали только высокие городские стены, за которыми теперь не было видно ни крыш, ни дворца.
Сплошная стена вблизи показалась желтой, почти такого же цвета, как и пески в пустыне. Сама не знаю, почему издалека мне показалось, что стены белые. Нет, они были цвета полуденного солнца и казались очень крепкими. Я подняла голову, оценив высоту и прочность защиты города. Тот, кто воздвиг эти стены, разбирался в воинском деле. Мне они показались нерушимыми.
– Вижу, вам нравится, – произнес Инсан.
– Что нравится? – удивилась я.
– Эти стены, – ответил мужчина. – Вы, как и я, видите, насколько они защищают Фатр, – он посмотрел на меня и глаза принца сверкнули, – в городе есть источники, есть деревья и многочисленные амбары, полные зерна и продовольствия. Нам не страшна осада и голод. По подсчетам везиров (3), Фатр может существовать без помощи из вне более трех лет, но еще ни одна осада, известная мне в истории страны, не занимала столь долгий срок.
– Вы опасаетесь нападения? – удивилась я, пока мы ехали в сторону огромных ворот, распахнутых настежь.
– Слухами земля полнится, – уклончиво ответил принц. Я приподняла вопросительно брови и лишь тогда он, словно снисходительно, продолжил: – Я слышал на юге поднялось огромное войско, которое направилось на Хайрат. К нам прислали ястреба, чтобы предупредить об опасности.
– И я слышала нечто-то такое, – проговорила я. Отец и братья действительно обсуждали однажды опасность, надвигающуюся с юга, только были уверены, что до нас война не дойдет.
– Им нужен Хайрат, – резонно сказал тогда отец. – Мы находимся в стороне от земель варваров, поэтому я думаю, все, что нам грозит, это стать вассалами нового повелителя Хайрата, если город падет, – и более при мне данная тема не затрагивалась.
– Вы можете не бояться, принцесса, – проговорил Инсан, – в любом случае, за стенами Фатра вы будете в полной безопасности, это я могу вам обещать, как наследный принц и первый махариб после своего отца, повелителя Кахира.