– Разумеется, понадобится несколько дней, чтобы выгрузить в Интернет все файлы о тебе и о людях из SAD, – продолжал Ллойд. – Там так много всего, что мне легче начать с чего-то другого. Если ты не будешь умным мальчиком и не появишься завтра, то сначала я проверю, как поживает семья Фицроя. Пожалуй, начну с младших, ты понял? Сначала убью детей, потом их родителей, а утром на десерт прикончу старого Фицроя.
Джентри заговорил после долгой паузы.
– Если ты тронешь Клэр и Кэти, то я найду тебя и буду пытать так медленно, что ты будешь молить о быстрой смерти.
Ллойд захлопал в ладоши.
– Вот это мне нравится! Чувства! Страсти! Тогда лучше приезжай сюда вовремя на чай с яйцами и бисквитами, потому что этим милашкам свернут шеи первым делом после завтрака!
Фицрой был погружен в угрюмое молчание. Во время разговора он оставался в стороне, словно позабытый пес. Но когда Ллойд произнес последнюю фразу, сэр Дональд вскочил со своего антикварного кресла, набросился на молодого американца и схватил его за горло. Их ноги запутались в разбросанных проводах от недавно поставленных компьютеров и микрофонов, и оборудование попадало со стола. Поворотное кресло опрокинулось, когда Ллойд полетел на пол. Сэр Дональд сорвал с Ллойда очки и с размаху вбивал кулаки в его скулы.
Понадобилось около десяти секунд, чтобы два охранника из Северной Ирландии ворвались в комнату и оттащили массивного англичанина от его сухопарого противника. Фицроя швырнули обратно в кресло; двое спешно подбежавших шотландских охранников удерживали его руки и голову. Крики и вопли гуляли по третьему этажу, пока белорусы не принесли цепные кандалы, обнаруженные в гараже рядом с оранжереей. Фицроя бесцеремонно приковали к креслу, но он продолжал сопротивляться до тех пор, пока цепи не были пропущены через ножки и подлокотники кресла и туго обернуты вокруг его конечностей. Холодные стальные звенья были обернуты вокруг его шеи и лба, а потом всю конструкцию закрепили тяжелым навесным замком.
Все это время Ллойд оставался на полу. Потом он сел, тяжело дыша, откинул упавшие на лицо волосы и поправил галстук. Он нашел свои очки на полу и надел их. Его лицо было слегка поцарапано, на руках и шее появились синяки, но в целом он казался невредимым.
Ллойд забрался в кресло и подкатился к телефону.
– Прошу прощения, Корт. Здесь кое-какие технические неполадки. Теперь все в порядке; ты еще с нами?
Но Джентри повесил трубку.
Ллойд посмотрел на Фицроя. Тот посмотрел на него в ответ, – главным образом потому, что был обездвижен цепями.
– Ему лучше продолжать путь, Дон. Ему лучше прийти сюда, иначе ты умрешь медленной и позорной смертью вместе с членами твоей семьи! Ты принимаешь меня за какого-то легковеса из «Лиги Плюща»? ЦРУ делало то же самое. Я шуршал бумагами, пока наглецы и костоломы получали всю славу. Так вот: катитесь вы все к долбаной матери! Я могу играть так же грязно, как и лучшие из ваших грязных людишек. Я сделаю все необходимое, чтобы все прошло успешно. Абубакир подпишет контракт, и мы начнем готовить газопроводы к пуску уже завтра во второй половине дня. Вы и ваши родственники будут забыты. Мне наплевать, останетесь вы живы, или умрете. Это ваше решение, Донни. Только попробуйте снова, и я не дам вам третьего шанса.
– Корт придет. Он придет и убьет тебя.
– Ему сюда не добраться. Но даже если бы он и смог, то Серый Человек уже совсем не тот, которого ты когда-то знал. Он изранен и обессилен, у него нет снаряжения.
– Снаряжения?
– Да. Эти молодчики – ничто без своих игрушек.
Сэр Дональд сердито хмыкнул.
– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь. Лучшее снаряжение Корта находится у него в голове. Все остальное: пушки, бомбы, боеприпасы… это лишь аксессуары.
– Ерунда. Вы купились на сказочки о тактических операциях. Он благородный бандит, и не более того.
– Это не сказки, и в его действиях нет благородства. Он такой же бесстрастный и четкий профессионал, как хороший мясник на бойне. Он делает свое дело. Встань у него на пути и увидишь, что будет.
– О, я всячески намерен преградить его путь.
Мясистое лицо Фицроя было свекольно-красным и покрытым потом после борьбы с пятью мужчинами. Он был прикован к креслу, как зверь, и металлическая цепь обвивала его шею и голову. Тем не менее, он улыбался.
– Я уже имел дело с болтунами. С мелкими мудаками, упоенными своей воображаемой силой. В свое время я видел много умников, вроде тебя: они появлялись и пропадали. Сейчас настал твой славный момент, но скоро он пройдет. Тебе меня не запугать.
Лицо Ллойда подергивалось, когда он наклонился к Фицрою.
– Да? А что, если я спущусь вниз и пропою ночную колыбельную твоим внучкам, а потом принесу тебе их косички? Что, если…
– Ты просто мелкий ублюдок. Боишься скованного мужчину, поэтому угрожаешь ребенку? Чем больше ты пытаешься убедить меня в том, какой ты крутой и опасный, тем больше подходишь под мое первоначальное описание. Ты хилый маменькин сынок, жалкая дрянь. Тебе не по силам старик, прикованный к креслу, поэтому ты отправляешься за кем-то послабее. Ты просто мерзкий мудак.