Читаем Серый принц полностью

Элво Глиссам, напротив, выглядел легкомысленным и веселым, не имеющим никаких забот. Герд Джемах сегодня выглядел на удивление элегантно. Он повернулся к Чейн, и их взгляды встретились. Чейн, как всегда, почувствовала вызов, антагонизм в его взгляде. Герд тут же опустил взгляд в кубок с вином. Чейн была приятно удивлена тем, что Герд заметил ее присутствие, хотя все эти годы он ее просто не замечал.

— Хартия уже пошла по доменам, — сказал Келс. — Если ее все одобрят, а я уверен, что так и будет, мы станем политической силой.

— А что, если ее не одобрят? — спросила Чейн.

— Маловероятно. Мы обговорили ее со всеми.

— А если кто-либо все же потребует изменений?

— Мы предложили только первый шаг. В дальнейшем нужно будет разработать более детальный документ.

— Значит, сейчас вы должны ждать. Сколько?

— Неделю или две. Может, три.

— Достаточно долго, — сказал Герд, — чтобы мы могли попытаться найти юмор шутки Утера Маддука.

Элво Глиссам сразу заинтересовался:

— А как вы собираетесь делать это?

— Проследовать по его пути. Где-нибудь по дороге мы увидим, что его так позабавило.

— А как вы собираетесь делать это?

— Проследовать по его пути. Где-нибудь по дороге мы увидим, что его так позабавило.

— А вы знаете его путь?

— От Морнингсвейка он пролетел триста двадцать миль к северу и семнадцать миль к северо-востоку. Другими словами, он приземлился во втором порту Палги.

Герд достал записную книжку Утера.

— Слушайте: «Никто не рискует лететь над Палгой. Удивительно! Бегущие По Ветру, всегда такие смирные и робкие, приходят в неописуемую ярость при виде самолета. Они сразу же расстреливают его из древних световых пушек. Я просил Филисента: «Почему вы стреляете по самолетам?». «Потому, — ответил он, — что они похожи на рейдеры Голубых». «О, — заметил я. — Когда ульдрасы последний раз нападали на вас?» «Не на моей памяти и не на памяти отца моего. Тем не менее мы не желаем видеть самолеты в нашем небе». Он показал мне свою пушку — прекрасное оружие. Интересно, кто его создал? Филисент мне не мог ничего объяснить. Оружие у них передается от отца к сыну из поколения в поколение. Может, его сделали те, кто много лет назад впервые посетил Коринфон. Кто знает?»

Герд Джемах посмотрел на собравшихся.

— Это он написал через несколько дней после прибытия в порт Палги. К несчастью, в книжке больше ничего нет. Он пишет: «Палга — замечательная земля, и Филисент — прекрасный человек. Ему принадлежит ферма и тридцать семь плотов земли, которыми он и кормится. Как тесно эти люди связаны с погодой, солнцем, водой! Они знают много, но спроси их, сколько будет трижды два — и они ответят недоумевающим взглядом. Спроси, как они приручают эрьинов — и они придут в замешательство. Спроси, откуда они берут металл для своих повозок — и они будут смотреть на тебя, как на сумасшедшего».

Герд Джемах перевернул страницу.

— Вот еще записи: «Сренки — это каста или религиозный культ? Знание приходит к ребенку во сне. Он становится бледным, худым, встревоженным и иногда убегает от семьи. Затем в этой мирной стране он замыкается в себе. Остальные начинают бояться его и в то же время жалеть. Сренков мало. В Палге их не больше одной-двух сотен. Можно только догадываться, что творится в глубинах их затуманенного сознания».

Все молчали.

Герд Джемах перевернул страницу.

— «Имя этого человека — Полиамид. Он признался, что был в центре обучения эрьинов. Я потребовал, чтобы от отвел меня туда, но он отказался. Я повернул призму, и мой голос отозвался в его мозгу, как голос бога, голос солнцеглазого бога: «Веди меня туда». Полиамид подчинился неотвратимому, хотя он знал, что ничего хорошего его не ждет в будущем. «Где и как далеко?» — спросил я. «В Иондере и достаточно далеко», — ответил он».

Герд Джемах перевернул страницу.

— Дальше идут цифры, которых я не могу расшифровать. Но вот последняя страница: «Великолепно! Замечательно! Первое, что понимаешь, это сладко-горькая ирония. Как медленно звонят колокольчики столетий!» И вот последний абзац: «Ситуация настолько очевидна, что доказательства не нужны. Если кто-либо осмелится оспаривать наши права и нашу справедливость, я припру его к стене абсурдностью его доктрин».

Герд закрыл книжку и положил ее на стол.

— Вот и все. Он вернулся на Стурдевант. По показаниям автопилота видно, что оттуда он летел прямо в Морнингсвейк. Через два дня мы нашли его мертвым в Драмальфо.

— Интересно, зачем он летал в Палгу? — спросил Элво. — Торговать?

— Нет, — ответил Келс. — Он приехал туда ради того, чтобы узнать, как обучают эрьинов. Прошлой весной он видел эрьинов у тетушки Валь и очень заинтересовался ими.

— И он узнал?

Келс пожал плечами.

— Вероятно Палга — очень интересная страна.

Чейн сказала:

— Я помню рассказы о ней. Половина, конечно, выдумка. Родители продают своих детей — они уверены, что дети должны воспитываться у чужих.

— А помнишь старую няньку Джамию? — спросил Келс. — Она пугала нас рассказами о Сренки.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Domains of Koryphon - ru (версии)

Похожие книги