- Ц-царт не подтвердил мои подозрения. П-пси ты не п-применял. Т-ты вообще не п-псион. В общем, т-ты меня удивил. - герцог вздохнул. - Д-да и в т-твоем личном деле много странностей. Т-ты появился из н-ниоткуда. Т-тебя освободили из рабства в д-дальнем космосе, т-там, г-где ходят только хшары. п-пираты и в-вольники. Д-даже обитаемых планет т-там почти нет. В-все сожжены в огне войн, п-проходивши хтам т-тысячелетиями.
-Да. было депо. Освободили. - спокойно кивнул Дикий.
- Т-ты как-то понравился Дальникам. Бывший раб! Д-дальникам! Элите Флота Ф-федерации! Они в-взяли тебя на временный к-контракт. а п-после вылета п-передали тебе м-много старых и ценных в-вещей.
- Это была моя собственность. Ее вернули. Всю полностью, согласно пункту временного контракта. - подтвердил Дикий.
- В том-то и депо! Н-ни у кого б-болыие не было такого контракта! Как? Как у т-тебя это получилось? П-по моим д-данным с-стоимость возвращенного тебе об-борудования превышала м-м-миплион кредитов! К-кредитов. н-не марок!
- Я получил меньше. - заметил Дикий.
- П-продавший это с-сержант... или с-старшина... сам не знал н-настоящей стоимости. - кивнул герцог, - Н-но дело н-не в этом. Т-ты. попав в учебку, п-потратил п-почти все на импланты и базы знаний. С-скажи. д-для чего?
- Знания важнее денег. - ответил Дикий, - И мне показалось, что знания мне будут нужнее.
- Д-дзлеко н-не многие с т-тобой согласятся. - герцог качнул головой и уставился куда-то в стену, - Огромная сумма для обычного человека! Но ты п-продолжил обучение. С-стал рядовым. И сейчас н-находишься здесь. Там. где я п-провожу важные исследования! В-вернее. п-проводил.
- Я не знал, что вы тут что-то исследуете. Никто из наших не знал. - индифферентно пожал плечами Дикий.
- Н-но это выглядело странно. Вас. желторотых юнцов, отправили сюда. Хотя п-по договоренности в охрану п-присылали т- топько опытных ветеранов! Т-ты знаешь, что назначение вам дали в последний момент? Эсминец, п-перевозивший очередную п-подготовленную смену, не вышел из п-прыжка. Штзбной офицер не разобрался, и п-просто заткнул вами образовавшуюся дыру.
- Мне об этом ничего не известно. - отрицательно качнул головой Дикий.
- В-возможно. - покосился на него герцог, - Н-но это выглядело п-по меньшей мере странно. Я п-проверил еще одно свое п-подозрение. Взял тебя с собой на об-бъект. Экипировался во избежание эксц-цессов. Н-но ты не проявил ожидаемой з-заинтересованности. Более того, т-ты снова смог меня удивить.
- Чем же?
- К-корабль. вернее, его остатки, п-признал тебя и п-пропустил. Т-ты о чем-то говорил с об-бъектом. С тем ч-человеком! О чем?
- Лейтенант Дэн Ткачук доложил о выполнении задачи. - вяло ответил Дикий.
- И т-ты его понял! Сразу! Хотя я и м-моя группа много м-месяцев н-не могли его понять! Б-бопее того, новейшие ИскИны отказывались п-переводить. постоянно теряя ц-целые массивы д-данных!
- Странно. - вновь пожал плечами Дикий, - На корабле пиратов ИскИн медбпока сразу определил язык, на котором я в то время разговаривал. А тот ИскИн был стар, как потухшая звезда.
- В-возможно. в этом-то все и депо... - на секунду задумался герцог, но вернул мысли в прежнее русло и продолжил, - Но суть н-не в этом. Суть в том. ч-что ты п-постоянно попадаешь в истории и п-постоянно выкручиваешься.
- Может быть, - лениво ответил Дикий.
- Ц-царт п-провеп доскональную п-проверку, и назвал тебя «слышащим». Т-ты что-то можешь сказать по этому поводу?
- Ничего. - ответил Дикий, - Я не понимаю, что хотел сказать Царт. Что за «слышащий»?
- П-почему ты вывел нас сюда? П-почему ты сделал з-запасную б-базу, хотя до тебя никто д-даже не думал об этом? Как ты узнал о готовящемся нападении?
- Ничего я не знал! - поморщился Дикий, - Просто в определенный момент мне показалось, что нужно это сделать. Вернее, не просто нужно, а совершенно необходимо! Вот я и сделал, как по уставу.
-А... - открыл рот герцог, но Дикий бесцеремонно прервал его на полуслове.
- Дик, я не знаю. Повторю еще раз: я не помню ни кто я. ни откуда я. Из прошлого я могу вспомнить только пиратский корабль и то. как надо мной издевались. Остальное все как в тумане. А сейчас извини, но мне нужно дойти до стенда. Кажется, обнаружилась причина подвисания моих сервов!
Дикий рывком поднялся с лежанки и выскочил наружу.
101-103
Стейни уже устал бесцельно вглядываться и вслушиваться в показания сканера. Зеленое, жаркое и влажное месиво джунглей строго хранило свои тайны. Все. что изредка засекалось широкополосным скан-комплексом. на поверку оказывалось несусветным старьем.
- Лейтенант, горючка на исходе. - высунулся из кабины второй пилот.