Читаем Сержио полностью

По дороге я так никого и не встретил. Подойдя к краю леса метров за сто до частокола, приостановился, глубоко вздохнул, и, набравшись храбрости, зашагал к открытым воротам. Краем глаза я увидел, что женщины на мостках перестали стирать и, тихо переговариваясь, настороженно смотрят в мою сторону. И мужик на наблюдательной вышке меня заметил и завозился там. Было не понятно, что он там делает. В открытые ворота было видно немощеную улицу и одноэтажные деревянные домики, обступившие ее с двух сторон. Похоже на не крупную деревню. Сразу за воротами, сидя на земле, играла во что-то стайка ребятишек лет по восемь — десять.

— Эй, стой! — шагов за двадцать до ворот остановил меня с вышки сторож. — Ты хто таков и зачем здесь?

Я поднял голову. В руках мужик на вышке держал небольшой лук с наложенной на тетиву стрелой и угрожающе буравил меня взглядом.

— Доброго вам здоровья. Не беспокойтесь. У меня нет оружия. Я пришел в вашу деревню с добрыми намерениями.

— Молод ты ишшо слишком, чтобы я тута беспокоился, — задиристо сказал сторож.

— Мне надо встретиться с вашим старшим.

— Со старостой что-ль? Ну подожди здеся пока, — ответил сторож. — Петар, дуй к старосте. Обскажи, что к нему какой-то паренек пришел незнакомый. Пропускать али нет?

От стайки детей, которые прекратили играть и во всю на меня пялились, отделился один малец и во все лопатки понесся по улице вглубь деревни. Я сбросил на траву заплечный мешок и уселся на него, вытянув уставшие ноги. Мне не мешали. Никто не подходил и не заговаривал, только таращились со стороны: женщины с мостков, сторож с вышки и пацанва из-за ворот. Вскоре показался Петар. С такой же скоростью, как и к старосте, он несся обратно к воротам.

— Дядька Тодор! — заорал он еще издали. — Дед Атанас сказал, чтобы пропустили!

— Петар, проводи, давай, паренька к старосте, — дал задание подбежавшему мальцу сторож. — А то, будет искать до вечера, да лазить где не попадя.

Я встал, накинул мешок и подошел к воротам:

— Привет Петар! Привет пацаны, — поздоровался с мелюзгой. — Ну что, веди.

— Здрав будь! Ступай за мной, — важно ответил малыш и пошел по улице немного впереди меня.

Остальные промолчали, настороженно провожая глазами. Было видно, что Петара просто распирает от важности полученного поручения. Я с любопытством осматривался. В деревне было чуть больше двух десятков домов. Почти все с хозяйственными пристройками, а небольшие садики и огородики виднелись вовсе у каждого дома. Кое-где во дворах копошились крестьяне. Видя меня, они останавливали работу и молча провожали взглядом. Проходя мимо единственного в деревне двухэтажного дома, малец притормозил и с шумом втянул носом воздух. Я тоже принюхался. Из открытых окон дома несся аппетитный запах хлеба и чего-то мясного.

— Что это за дом? — спросил мальца.

— Харчевня это, дядьки Милоша. Вкуснотищу такую готовят. Эх… — в животе Петара громко заурчало.

— Подожди-ка, — приостановил пацана и полез в мешок. — На-ка перекуси. Угощаю! Кстати, меня Сержио зовут.

Я протянул Петару кусок вяленой рыбы и несколько галет.

— Спасибо!

Я стоял и ждал, когда сопровождающий меня малыш перекусит. А тот за обе щеки уплетал угощение и не остановился, пока не облизал жирные от рыбы пальцы.

— Чую, не особо сытно тут у вас?

— Не, сейчас еще ниче. Вот зимой, тогда голодно. А сейчас нормально еще.

— Так вроде, и река рядом, и лес. Вон и огороды вижу. Почему же еды не хватает?

— Тебе лучше деда Атанаса спросить. Он лучше растолкует.

— А как ваша деревня называется?

— Так Брезник, а ты что, не знаешь?

— А королевство какое? И река?

Петар залился смехом:

— Ты откуда вообще? Не знаешь ничего! Королевство Варния, река Хета. Ну, ты даешь!

— А ближайший город, где и как называется? — я достал из мешка еще кусок рыбки.

— Кфавос, — пробубнил полным ртом Петар. — Фниф по веке и нафрафо по бевегу мовя ити дадо.

Я призадумался, припоминая географию Этерры, которую учил у Мирослава Александровича.

— А! Кравос, что ли?

— Угум, — промычал малец, проглатывая последний кусочек.

— Слушай, а как в такой маленькой деревне харчевня выживает? Хотя… Что я тебя мучаю. У кого-нибудь из взрослых спрошу.

— Да че? Это-то понятно. Мы же на реке стоим, и у нас часто струги причаливают. И все в харчевню идут.

— Понял. Ладно, пойдем уже. Нельзя так долго старосту заставлять ждать.

— А мы почти пришли. Вон дом.

Через дом, по другую сторону улицы стоял, наверное, самый большой после харчевни дом в деревне. А по внешнему виду, пожалуй, что и самый основательный. Солидный, какой-то. Построен ровно и аккуратно из мощных бревен, с многочисленными хозяйственными постройками и небольшим фруктовым садом. Войдя во двор, Петар сразу заорал:

— Деда Атанас!!! Я привел!

— Что ты орешь, как оглашенный. Вот сейчас выйду и крапивой тебе язык натру! — раздалось из открытого окна.

Петар зажав рот ладошкой и вытаращив глаза, развернулся и вылетел со двора. Я немного растерялся и стал озираться по сторонам. Тут открылась дверь в дом, но вышел явно не староста. Во двор шагнул парень лет двадцати.

— Добрый день, — я продолжал быть максимально дружелюбным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Этерра

Похожие книги