Читаем Сесиль полностью

… парижский муниципалитет разрешал тем же лицам вернуться в деревню Нувьон… — Нувьон (Нувьон-ан-Понтьё) — селение в округе Абвиль.

… На всех трех пассажирках была одежда нормандских крестьянок, а на головах у них, за исключением девочки, красовались огромные чепцы, какие носят женщины в краю Ко. — Нормандия — историческая провинция на северо-западе Франции; название ее связано с норманнами — скандинавами-викингами, завоевавшими в нач. X в. территорию в устье Сены и основавшими там герцогство; до сер. XV в. пользовалась относительной политической самостоятельностью; в 1468 г., при короле Людовике XI (1423–1483; правил с 1461 г.), была окончательно включена в королевские владения; на территории ее располагаются соврем, департаменты Манш, Кальвадос, Нижняя Сена и частично департаменты Орн и Эр.

Ко — местность, расположенная между низовьями рек Соммы и Сены на западном побережье Франции, в департаменте Нижняя Сена.

… бывший управляющий госпожи герцогини де Лорж, придворной дамы графини д’Артуа… — Герцогиня де Лорж — вероятно, жена герцога де Лоржа (1746–1826), французского генерала. В 1773 г. он был приставлен к дофину (будущему Людовику XVI) в качестве воспитателя и наставника; после начала Революции эмигрировал, сопровождая графа д’Артуа; в 1792 г. встал во главе корпуса французских эмигрантов, в 1795 г. последовал за графом д’Артуа в Англию; в 1814 г. вернулся вместе с ним во Францию.

Графиня д’Артуа — Мария Терезия Савойская, с 1773 г. супруга графа д’Артуа.

Граф д’Артуа (1753–1836) — младший брат королей Людовика XVI и Людовика XVIII, носивший этот титул до вступления в 1824 г. на французский престол под именем Карла X и правивший до июля 1830 г.; эмигрировал при первых же событиях Великой французской революции и возглавил французскую эмиграцию, став вдохновителем ее деятельности, за что был назван «король эмигрантов»; в 1795 г., после обращения к нему вождей Вандейского восстания на западе Франции сделал попытку, но безуспешную, высадить на помощь им десант, организованный при поддержке Англии; в последующие годы обращался к монархам Европы с планами контрреволюции во Франции; вернулся в Париж вместе с армией союзников в 1814 г.; в годы Реставрации возглавлял сторонников крайней реакции; летом 1830 г. попытался восстановить абсолютную королевскую власть, что привело к Июльской революции и окончательному свержению монархии Бурбонов; вынужден был отречься от престола и бежать за границу; умер в эмиграции.

… она покинула Париж вместе с принцами… — Принцами в дореволюционной Франции назывались члены королевского дома, а также высшие аристократы — потомки независимых и полунезависимых владетелей различных областей страны.

Здесь имеется в виду граф д’Артуа и его семейство, а также глава боковой ветви Бурбонов принц Конде и его семья.

… Гражданин секретарь, — позвал служащий молодого человека, опоясанного, как и он, трехцветным шарфом… — Со времен Революции шарф цветов национального флага (бело-сине-красный во времена Республики и Империи или белый при Реставрации), носимый в виде пояса или через плечо, был атрибутом и символом полномочий некоторых должностных лиц, в том числе судебных и полицейских чиновников, и непременно надевался ими при официальном исполнении своих обязанностей, а также по случаю торжественных церемоний.

… Риджентс-стрит, четырнадцать. — Риджентс-стрит (букв. «улица Регента») — улица в центре Лондона, которая в XVIII–XIX вв. вела к северным окраинам города, ныне вошедшим в его черту; такое название было получено ею в связи с тем, что принц-регент Англии в 1811–1820 гг., а с 1820 г. король Георг IV (1762–1830) ездил по ней в свои охотничьи угодья (ныне Риджентс-парк).

… Сорок су… — Су — мелкая французская монета, одна двадцатая часть франка.

… достала из кармана двойной луидор. — Луидор (луи, «золотой Людовика») — французская золотая монета XVII–XX вв.; в кон. XVIII в. стоила 24 ливра; в обращении находились также и двойные луидоры стоимостью в 48 франков.

отсчитав десять монет по два су и одну в тридцать су… — Два су — старинная бронзовая французская монета.

Тридцать су — полтора франка, французская серебряная монета, чеканившаяся во время Революции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия