Читаем Сестра луны полностью

– Mi prima, Ангелина. – Айседора махнула рукой в сторону площади. – Она очень хорошая гадалка. – Девочка вытянула свою ладонь и принялась показывать, как именно ее сестра гадает по руке.

– А почему бы и не попробовать? – согласился мужчина, лакомясь мороженым, и жестом показал Айседоре, чтобы та отвела его к гадалке.

Ангелина как раз рассчитывалась с очередной клиенткой, вручая ей сдачу, когда Айседора подвела незнакомца.

– Вот! – объявила она сестре, когда женщина удалилась от них. – Привела к тебе мужчину. Правда, он плохо говорит на испанском, – добавила она уже шепотом.

– Hola, сеньор. – Ангелина одарила нового клиента лучезарной улыбкой. – Покажите мне свою руку, – добавила она уже на английском, – и я вам расскажу про вашу дочь.

– Про мою дочь?

Увидев изумленное лицо мужчины, как это бывало со всеми клиентами Ангелины, когда она сообщала им какой-то секрет, ставший известным ей непонятным образом, Айседора поспешила отойти в сторонку и устроилась в тени под тентом на противоположной стороне площади, чтобы доесть наконец свое мороженое. Она надеялась, что Ангелина выплатит ей несколько сантимов комиссионных за то, что она привела к ней такого выгодного клиента. И тогда, возможно, на эти денежки она купит какой-нибудь подарок для бабули. Занятая своими мыслями и донельзя огорченная тем, что Андре так и не появился сегодня в кафе, она и не заметила, как из переулка появился черно-белый котенок, худенький – кожа да кости, и тут же стал извиваться своим тощим тельцем между ее ног.

– Ой, какой ты миленький! – воскликнула Айседора, подхватила котенка на руки, и тот сразу же довольно замурлыкал. – Может, мне тебя прихватить с собой и подарить бабуле? – стала она прикидывать свои дальнейшие действия, целуя котенка в головку.

Глянув на противоположную сторону площади, Айседора увидела, что мужчина, которого она привела Ангелине, уже уходит, и заторопилась к кузине, не выпуская котенка из рук.

– Взгляни, кого я нашла! – Девочка с надеждой глянула на сестру, но Ангелина неотрывно смотрела вслед удаляющемуся от них мужчине. – Ну, посмотри же! – нетерпеливо взмолилась Айседора. – Давай возьмем его домой, Ангелина. Ну, пожалуйста! – умоляюще добавила она.

– Ты же прекрасно знаешь, что это невозможно. Нам самим нечего есть, а тут еще придется кормить животное. Все! Я устала, да и жара такая, что едва ли мы дождемся новых клиентов. Идем домой.

– А мороженое?

– Ты ведь уже съела одну порцию, разве не так, капризуля? Тот мужчина угостил тебя, я видела. Сколько в этом мире горя… Ay. – Ангелина протерла рукой свои глаза. – А сейчас отнеси котенка туда, где ты его нашла, и мы отправляемся в обратный путь.

Айседора немного надулась, но послушалась. Поводов для разочарования у нее сегодня было предостаточно: во-первых, сейчас им предстоит долгий путь домой, да еще по такой жаре, во-вторых, с Андре сегодня она так и не увиделась. И наконец, несмотря на все ее мольбы, ей так и не разрешили обзавестись собственным любимцем.

– Много сегодня заработала? – поинтересовалась она у Ангелины. Айседора уже привыкла к тому, что та всегда возвращалась домой после своих гаданий необыкновенно молчаливой, как бы погруженной в себя. Бабуля говорит, что эти гадания высасывают из нее всю жизненную энергию, а потому Айседора всегда старалась по мере сил поднять настроение кузине на обратном пути.

– Да, много. Этот мужчина дал мне десять песет.

– Целых десять песет! – Айседора взволнованно хлопнула в ладоши. – Так почему ты не рада?

– Потому что мне бы хотелось гадать бесплатно, не брать деньги даже у этих payos.

– Но ты же никогда не берешь денег с цыган, когда они приходят погадать к тебе, так ведь?

– Не беру, потому что у них нет денег. Что с них можно взять? – Ангелина вяло улыбнулась, глянув на девочку, а потом ласково взъерошила кудряшки на ее голове. – Ты у нас хорошая девочка, Айседора. Ты уж прости меня, если я временами сержусь.

– Я все понимаю, – рассудительно ответила Айседора и ласково погладила ее по руке. – Ты же такой тяжкий груз тащишь на себе, – немного высокопарно добавила она, повторив слова Марии, которые услышала дня три тому назад, когда поздно вечером к ним в пещеру заявилась одна из соседок и стала просить Ангелину приготовить целебное снадобье для своей семидесятилетней матери. Ангелина приготовила настой, но, когда соседка ушла, она лишь удрученно покачала головой.

– Бедная женщина умрет к утру, я уже бессильна помочь ей.

– Спасибо тебе на добром слове, – откликнулась она сейчас на реплику Айседоры. – Но мой дар – это еще и огромная привилегия. А потому я не должна жаловаться на то, что мне трудно. – Внезапно она остановилась посреди дороги и крепко обняла девочку. – Я люблю тебя, querida, и мы с тобой должны постараться, чтобы прожить счастливо вместе все то время, которое нам отпущено.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сестер

Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сестра ветра
Сестра ветра

Алли Деплеси собирается принять участие в одной из самых опасных яхтенных гонок в мире, но внезапно получает весть о смерти своего приемного отца Па Солта. Она спешит в дом детства, где собираются пять ее сестер, чтобы вскрыть завещание. Обнаруживается, что каждой из них Па Солт оставил зашифрованные подсказки о тайне их рождения. Но готовы ли они разгадать этот ребус? История рождения Алли оказывается удивительным образом связана с судьбой певицы Анны Ландвик и знаменитой пьесой «Пер Гюнт», написанной более 150 лет назад. Алли отправляется на встречу ледяной красоте Норвегии, где, как она верит, сокрыты загадки не только ее происхождения, но и личности великого путешественника Па Солта и… седьмой сестры, которую Па Солт в свое время так и не смог отыскать.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза
Сестра жемчуга
Сестра жемчуга

Путешествие, предпринятое Сиси, одной из шести приемных сестер Деплеси, в попытке найти свои истинные корни, – новое непредсказуемое приключение, очередная деталь в загадке о Семи сестрах.Сиси – замкнутая девушка, которая, ко всему прочему, внешне заметно отличается от остальных сестер. Кто она? Что у нее за необычные черты лица? Какая кровь течет в ее жилах? И что за подсознательная тяга у нее к искусству?Проучившись несколько месяцев в Лондонской академии искусств, Сиси бросает учебу, понимая, что ей не стать своей в мире европейской богемы. А значит, пора отправляться на поиски нового мира. Того, которому она принадлежит по праву рождения.Сиси, как и ее сестры, последует за подсказками любимого приемного отца Па Солта. Но так далеко загадки Па Солта еще никого не заводили.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза