— Купец считает, что ты слишком хороша, чтобы тебя убивать. Он согласен взять тебя, несмотря на твой дурной нрав. Но до Цесиля ты поедешь связанной, пока не попадешь в руки опытных надсмотрщиков. Одевайся и выходи — караван сейчас отправляется.
Они вышли из сарая, и на этот раз разбойник не стал запирать дверь. Я быстро оделась и вышла в комнату. Она тем временем опустела, только один темнолицый в коричневой рубашке сидел на лавке у стола, на котором лежал большой ломоть белого хлеба и стояла кружка с водой. Разбойник, который показался мне совсем молодым, равнодушно взглянул на меня и жестом указал на еду. Я поняла, что это предназначается мне, послушно отломила небольшой кусок хлеба и жадно запила его водой — ведь со вчерашнего дня у меня во рту не было ни крошки.
Когда разбойник вывел меня из комнаты, я сразу оказалась на широком дворе, истоптанном лошадиными копытами и окруженном высоким бревенчатым забором высотой в полтора человеческих роста. В темноте наступившей ночи горели яркие факелы, воткнутые в землю возле дома. Я разглядела три телеги, запряженные незнакомыми мне животными, кажущимися помесью лошади и вола. Странные твари переминались с ноги на ногу и мотали головами — рогатыми и гривастыми одновременно. Две телеги были заботливо укрыты полотнищами ткани, — вспомнив рассказы Готто о Цесиле, я вздрогнула и даже не стала представлять себе, какого рода товар мог перевозиться там. В третьей я смутно различила тихо сидящих женщин.
Купцов было пятеро: все, как один, низенькие, толстые и бородатые; Итаку я узнала среди них только по тому, как он давал распоряжения своим спутникам, которые занимали место на козлах и в телегах. Телеги окружали трое конных разбойников. Я быстро огляделась в поисках возможности для побега, но не увидела даже ворот в заборе. Тем временем молодой разбойник, который привел меня на двор, жестами велел мне залезать в телегу с невольницами, помог мне забраться туда и запрыгнул сам, ловко замотал мне сзади руки веревкой и прикрепил ее к железному кольцу, приделанному к бортику телеги нарочно для таких целей. Сразу после этого ворота бесшумно распахнулись, и ближайшая повозка не спеша выдвинулась вперед, а за ней потянулись остальные. Вслед за купцами за ворота выехали разбойники; один во главе каравана, двое других — замыкающими.
Связанные руки не болели, но как я ни пыталась освободиться, у меня ничего не вышло. Я хотела рассмотреть своих подруг по несчастью, но все девушки не то спали, не то пребывали в забытьи. Их лица, едва различимые во мраке, были прикрыты капюшонами или накидками. Скоро я и сама почувствовала, как мерное покачивание телеги вгоняет меня в сон, и, вместо того чтобы измышлять путь к свободе, я крепко уснула в том углу, где была привязана.
Однако сон не принес облегчения, потому что мне приснился кошмар.
Я снова была ребенком. Я строила дворец из песка, старательно охлопывая его ладошками. Вдруг откуда ни возьмись появлялись трое в голубых плащах с лицами дугонских разбойников. Я с криком бросала свои игрушки и бежала, бежала, бежала к дому. Почему-то я никак не могла добежать, хотя дом все время находился рядом. На крыльце стояли отец и мать, они звали меня и махали рукой, и я точно знала, что там я окажусь в безопасности. Вдруг отец превращался в Рейдана, обнимал мать и отворачивался от меня; дом и дорога, и знакомые горы начинали вертеться волчком, проваливаясь в необозримую пропасть, и я с криком летела вслед за ними, а за мной, обращаясь в огромных хищных птиц, с клекотом стремились преследователи…
Резкий толчок прервал мой кошмар. Один из купцов, лопоча что-то на полузнакомом языке, протягивал мне ломоть хлеба и кружку воды. Вокруг было светло, но солнце уже опускалось к горизонту: значит, я проспала всю ночь и весь день.
Следующие несколько дней слились в моей памяти в одну больную дрему. Наверное, в воде, которую нам давали, было подмешано какое-то снадобье, чтобы невольницы утратили волю и не причиняли беспокойства в пути. К моему удивлению, связанные руки не затекали, хотя развязаться у меня не хватило ни сил, ни умения. Жаркое солнце сменялось ночной прохладой, иногда меня будили, чтобы накормить скудной снедью и напоить очередной кружкой воды, от которой я не могла отказаться, хотя и знала, что она снова нагонит на меня непреодолимую сонливость.