Читаем Сестрёнка из стали (СИ) полностью

Они прошли светлое помещение, поближе к огненной сфере, парящей над большой медной чашей — ночи нынче были довольно зябкие.

— Ну что, как задание? Узнал что-нибудь?

Сын старосты, не скрывая улыбки, встал на одно колено и протянул ему маленький свёрток.

— Господин Хинорам, даже перевыполнил! Он отправился к Серому Тракту, прямой дорогой на Пенту. Только вот он до неё не дойдёт!

Хинорам взял свёрток и. нахмурившись, посмотрел на сияющего парня.

— Вам не нужно тратить время, чтобы от него избавиться!

Мужчина развернул свёрток и, посмотрев внутрь, переменился в лице. Брови взметнулись, он с отвращением швырнул в пламя отрубленный палец.

— Ты всё испортил, идиот! Лучше бы уж тогда хер ему отрубил! И себе заодно! Господи, просто кретина кусок!

Леран вскочил, мигом побледнев, и едва не затрясся.

— Н-но вы же говорили, сообщать обо всех техномантах, чтобы вы м-могли избавиться от..

— Я говорил тебе не это! Просто проследи, узнай, куда идёт — и всё! Неужто тебе так трудно выполнить такое простое поручение?

— Простите, милорд… — парень склонил голову. — Вы же обещали, что если я помогу вам с этим, вы поможете мне заполучить госпожу Немезиду… кстати, её амулет — он был у парня!

Порывшись в кармане, он протянул маленький блестящий медальон. Тот самый, что был на шее у девчонки в их последнем бою.

— Её амулет…

Хинорам сгрёб вещицу с его ладони и отвернулся. Внутри клокотала такая ярость, что он готов был убить дурака на месте, но, к счастью, сам не был настолько глуп.

А вот с парнем-техномантом, похоже, кончено. Эта ниточка, что могла привести его к взятию Пенты, оборвалась. Как теперь смотреть в глаза Гексису? Хорошо хоть оставался первоначальный план, не слишком подходящий, но теперь выбирать не приходилось.

Он медленно выдохнул.

— Где сейчас парень?

— Остался лежать оглушённым в лесу, мы завели его достаточно…

— И ты просто бросил его там с отрубленным пальцем? — оборвал его пиромант. — Или прикончил? Ты видел труп?

— Н-нет, но — он не выживет! Когда мы шли, вокруг были волчьи следы. Волки быстро почуют запах крови. Наверняка сожрали!

— Пошёл вон.

— А как же госпо-

— Вон отсюда, пока я сам тебя волкам не кинул, кретин! — бросив на Лерана полный ярости взгляд, он указал на проход в коридор. Весь бледный, тот мышью выскочил наружу и обиженно затопал к выходу.

— Доверился, блин, тупой деревенщине… — прошептал он и взглянул на огненную сферу — она налилась голубым свечением и начала пульсировать.

Знак Гексиса, наместник богини призывал своего слугу. Вздохнув, Хинорам открыл пламенное кольцо портала и шагнул внутрь.

Гексис стоял у престола, в центре ярко освещённой залы где-то далеко на севере, где среди лесов стояла Цитадель Древних. Там заправляла Геката, там же размещался и её ближайший соратник.

Завидев пироманта, он с улыбкой развёл руки, будто был готов обнять молодого мужчину как отец — сына.

— Хинорам! Рад видеть, проходи.

— Лорд Гексис, — кивнул он рослому, под два метра мужчине с серебристой сединой в волосах. Гексису вообще никто бы не дал его возраста — в свои пятьдесят он выглядел чуть старше Хинорама, и одевался не в принятые у магистров и лордов робы, а носил свободную куртку поверх жилета и просторные штаны с сапогами. А вечная улыбка из-под крючковатого носа и доброжелательность завершали образ отличного парня. В любом городе сошёл бы за своего.

Но Хинорам знал цену этого радушия. Смотрел на него Гексис не как на равного. И уж точно равным его никогда не считал.

Они обменялись крепким рукопожатием, наместник богини одарил его покровительственной улыбкой.

— Как продвигается подготовка к походу на Пенту?

— Двенадцать секвумов ждёт вашего приказа, ещё семь на подходе. Люди тренируются, вооружаются, ведут разведку ближайших селений.

— Семь секвумов… три с лишним тысячи человек, — Гексис задумчиво потёр подбородок. — Сколько среди них пиромантов?

— Около двух тысяч. Есть очень грамотные ребята. Плюс к нам присоединились несколько биомантов из селений Клана, не разделявших их политику.

Гексис сморщил лоб при упоминании о биомантах.

— Что с твоим маленьким планом обхитрить примарха Эладио? Сам понимаешь, штурм Пенты может очень дорого нам стоить. Гекате не нужен город любой ценой, ей нужны люди.

— Всё под контролем, план потихоньку продвигается, как я и наметил, — подбирая каждое слово, медленно ответил пиромант. Этого вопроса он и опасался больше всего. Гексис не зря настаивал на других путях взятия Пенты, и тут магистерское прошлое Хинорама сыграло против него.

С мёртвым новичком-техномантом хитрый план уже не выйдет, но нужно сохранять хорошую мину даже при плохой игре.

— Потихоньку, — в голосе наместника чувствовалось недовольство. — Геката торопит, нет у нас времени, чтобы действовать потихоньку. Нужно приводить план в исполнение.

— Я спешу, как могу, но это не так просто, найти подходящего человека, вы сами понимаете, — ответил он, с трудом сохраняя спокойствие. Нервы и так были натянуты как струна.

Перейти на страницу:

Похожие книги