Читаем Сестрёнка из стали (СИ) полностью

Тварь оскалилась, и в изгибе зубастой пасти мне почудилась злорадная ухмылка. Угольки глаз вспыхнули, гончая набрала воздуха для огненного дыхания.

И тут раздался голос Фелис.

— Именем матери земли Вельты! Хищная лоза!

Земля под ногами задрожала и заворочалась, гончая отпрянула. Но едва её лапы коснулись земли, десяток гибких корней вырвался из-под земли и опутал тварь. Чудовище взвыло и исторгло волну пламени, сжигая часть корней, но задние лапы были надёжно скованы.

Вот он, шанс!

Я бросился вперёд и с криком вонзил копьё в горло гончей. Налегая всем телом, вогнал глубже, пока и её рта не повалил густой дым с искрами. Зверюга хрипло завыла и вывернула голову, пытаясь достать занозу.

А за её спиной из-за дерева, пошатываясь, вышла Фелис. Её глаза полыхали зелёным пламенем. У ног крутился лисёнок, кажется, подросший раза в два.

— Именем праматери Кицунэ! Лисья ярость!

Кинжалы в её руках налились зловещим свечением, девушка из последних сил метнула их в тварь. Один прошёл выше, но второй вонзился в бок чудовища — и на моих глазах начал вкручиваться вглубь тела!

Тварь издала душераздирающий вой — по всему телу пробежала волна зелёных всполохов.

— Добей!.. — крикнула Фелис, сползая на землю. Я вытащил копьё и, изменив его в кувалду, замахнулся.

— Да сдохни ты уже, скотина!

Мощнейший удар обрушился на голову твари. Брызнув во все стороны огненными брызгами, череп треснул — и лопнул как арбуз. Обезглавленное тело рухнуло на землю, исходя дымом и язычками пламени.


Вы убили Адскую гончую Ужаса!

Вы получили 1500 опыта!

Вы получили новый уровень!

Вы получили 1 очко навыка и 1 очко переноса!


Дрожа всем телом, я вернул инструменту форму ключа и на негнущихся ногах побежал к Фелис. Лисёнок жалобно скулил, крутясь вокруг её ноги.

— Эй, ты просто умница, — я помог ей сесть и осмотрел рану. Кожа обгорела и выглядела вообще довольно жутко. — Сможешь это залечить?

— Да, сейчас, — тяжело дыша, кивнула она. — Только… чутка отдохну…

— Нету у нас времени отдыхать! — я обернулся к тропе — оттуда вот-вот должны были придти пироманты.

— Ты иди, — махнула она и болезненно улыбнулась. — Меня-то не тронут…

— Да чёрта с два я тебя тут брошу, — процедил я и взял её на руки. Перехватив девчонку поудобнее, пошёл по следам гончей к культиватору.

— Братик!.. — завидев нас, Лин буквально закрутилась на месте. Я положил Фелис на землю и поднял сестру, поставил на колёса.

— Можешь ехать?

— Могу!

Снова подняв ойкнувшую девушку с земли, я посадил её на культиватор, прямо на бензобак.

— Крепче держись, ехать будем быстро. Можешь?

Поморщившись, она кивнула и, оседлав мотор, вцепилась в рукоятки. Лисёнок привычно запрыгнул ей на плечо и вцепился коготками.

— Алинка, погнали!

— Я — Лин!

Помогая сестре, я повернул рычаг газа, и мы погнали вперёд, на слышавшийся за деревьями шум воды.

Сзади раздался глухой щелчок — и оглушительный вопль пироманта разнёсся по лесу. Капкан всё-таки сработал!

— Они уже близко… — шепнула Фелис, не сводя с меня взгляда. На измученном лице девчонки читалась благодарность, и что-то ещё, неуловимое.

— Держись, лисичка! Выберемся, и залечишься, как следует!

Она вцепилась в рукоятки ещё крепче и улыбнулась.

Мы снова вернулись на тропинку и через несколько минут вышли к берегу реки. Крики позади нас были всё ближе, и если бы не извилистая дорожка да густые кусты, нас давно бы увидели. Но берег просматривался на сотни метров — тут укрыться у нас шанса не было.

— Там переправа… — словно прочитав мои мысли, забормотала Фелис. — Впереди, надо успеть…

Мы погнали дальше. Чувствовалось, что Алинка тоже устала, мотор заметно сбавил обороты, а мне приходилось прилагать больше сил, толкая потяжелевший механизм.

Наконец, впереди показалась переправа — два связанных бревна с прибитой сверху доской.

— Лин, напрягись! Последний бросок!

Мы ускорились, и вовремя. Позади раздались крики, мимо снова с шипением пролетел шар и угодил в реку. От взрыва поднялся целый столб воды, окатив нас брызгами, на берег набежала дымка пара.

— Мазилы!

Похоже, услышали — новый фаербол лёг с недолётом и разнёс в щепы дерево справа от нас. Третий ушёл с перелётом в реку, снова подняв фонтан брызг. По спине пробежали мурашки. Я вспомнил, как папа рассказывал про артиллерийскую вилку — два-три пристрелочных выстрела, чтобы навестись, а остальные ложатся в цель.

Походу следующий будет точно по нам!

Я вильнул вбок, едва не сбросив Фелис — и мимо с шипением пронёсся фаербол. До перехода оставалось метров сто.

— Давай-давай, сестрёнка!

Последние метры пролетели как один миг — мы круто повернули у переправы, пропустив мимо ещё один фаербол, и рванули на мостик.

— Капе-е-ец! — завизжала Алина, грохоча по дрожащим доскам, и встала как вкопанная.

— Ты чего?!

— С-страшно!..

Перейти на страницу:

Похожие книги