Пока Леон устраивался в номере маленького отеля, находящего буквально в двух шагах от вокзала, старушка позвонила по телефону в архив и договорилась о встрече. Она протянула Леону листок бумаги, на котором был написан нужный ему адрес.
– Это здесь недалеко. Пану нужно только завернуть за угол и идти до конца улицы. Вход в здание со двора.
– Спасибо большое, пани.
– Я желаю пану удачи.
С этими словами старушка повернулась в сторону вокзала. Леон зашагал в указанном старой дамой направлении.
Архив располагался в старинном двухэтажном особняке, построенном еще в позапрошлом веке. Молодая женщина приветливо поздоровалась с ним на русском языке. Леон удивленно развел руками.
– Вы так хорошо говорите по – русски? Как вас зовут?
– Магда. Моя бабушка научила меня этому языку. В нашем городе очень многие пожилые люди хорошо на нем говорят. Что вас интересует, пан Леон?
– Фамилия Кац вам знакома?
– Нет, но я могу посмотреть по картотеке. А в какое, предположительно, время он или она здесь жили?
– До семнадцатого года точно. Потом не знаю.
Девушка включила компьютер и набрала поиск.
– Вот. Михаил Иосифофич Кац, 1890 г.р., врач. Еще – Зоя Афанасьевна Кац, 1892 г.р., в девичестве – Печенкина. Даниил Михайлович Кац, 1932 г.р. Все.
– Это они. Сестра моей бабушки Антонины Печенкиной и ее семья. А где они проживали, можно узнать? И жив ли Даниил?
– Адрес я вам не скажу, но у меня есть одна идея.
Магда сняла трубку с рычажков старинного телефонного аппарата и набрала номер.
– Бабушка, это я. Да, я с работы. Мне нужно тебя кое о чем спросить. К нам приехал человек из России, он ищет родственников. Тебе знакома фамилия Кац? Да? А ты не помнишь, где они жили? Тогда я сейчас пришлю к тебе Леона Сергеева, ты помоги ему отыскать их дом, хорошо? Целую тебя.
Леон шел по тихой улочке к дому бабушки Магды. Его не покидало ощущение, что само провидение указывает ему дорогу. Одноэтажный каменный домик казался игрушечным, впрочем, как и весь городок. Дверь ему открыла сама хозяйка. Миловидная, сохранившая прекрасный цвет лица, она удивительно походила на русскую актрису Рину Зеленую.
– Здравствуйте, пани Зося.
– Добрый день, пан Леон. Проходите. Боюсь, я вам могу только показать дом, в котором до войны жил доктор Кац с семьей. Но их самих давно нет в живых. Немцы вывезли из нашего города всех евреев еще в сорок первом году.
– А их сын?
– И его тоже, не щадили даже детей. Я отведу вас к этому дому, а потом мы зайдем в соседний, там живет пани Рыльска, ей сто один год, но она сохранила ясную память и, думаю, может рассказать вам о семье доктора много интересного.
Пани Рыльска, щурясь подслеповатыми глазами, слушала Леона. По выражению ее лица он никак не мог понять, верит ли она ему, или нет. Старушка бойко говорила по – русски, слегка коверкая трудно произносимые слова. Леон чувствовал, что чем – то он ей не нравится, и не мог понять, какую ошибку он допустил. Пани Рыльска молча, не перебивая, выслушала его рассказ о том, как он от старого адвоката узнал о существовании завещания, как в музее обнаружил портрет своей прабабушки и догадался о своем происхождении.
– А вы читали завещание, молодой человек?
Леон насторожился. Ох, не зря старушка задала этот вопрос. Интуитивно он чувствовал, что не нужно говорить о наследстве, лучше сделать вид, что им двигает только одно желание, найти родственников, собрать их всех вместе.
– Нет. Оно не сохранилось. Яков Семенович пересказал мне его своими словами. Я понял только, что прадед очень хотел, чтобы у каждой сестры была хоть одна вещь, часть целого, которое позволит доказать, что ее потомки принадлежат именно к этой фамилии. Поэтому он и роздал пять предметов гарнитура сестрам. Я хочу выполнить его волю и найти всех родных.
Леон достал из кейса документы, которые привез с собой. Лицо старой пани разгладилось, из глаз пропала настороженность и она, уже более доброжелательно, посмотрела на Леона.
– Мы с Зоей были близкими подругами, от Зои я знаю всю историю ваших предков. Последний раз Зоя была в России в семнадцатом году, летом, ездила на похороны отца. Вот тогда она и привезла рубиновое колье. Зоя очень переживала, что ее сестры отказались уехать с ней к нам, в Хойну. Она боялась, что люди, которые устроили у вас в стране этот бунт, не пощадят их. Ваш прадед был известным человеком. Волновалась она и из – за вашей бабушки, Антонины. Когда они прощались, та призналась ей, что ждет ребенка. После переворота в России, связь с сестрами была утеряна окончательно. Я не просто так вам задала вопрос о завещании. Зоя рассказала мне об условии, по которому можно получить свою часть наследства. Они с Михаилом даже пользовались процентами со своего капитала после того, как у них появился сын Данечка. Зоя родила его в сорок лет, когда они с Мишей уже потеряли надежду на то, что у них будут дети. В сорок первом году ему исполнилось девять лет. Его увезли в один день с родителями, я была в это время на станции и видела, как Зою с Мишей загнали в один вагон, а Даню отвели куда – то в конец состава. О дальнейшей их судьбе я не знаю.