Читаем Сеть [Buzz] полностью

<p>Глава 46. Orly?<a l:href="#n_149" type="note">[149]</a></p>

Внезапно Эйч Пи оказался среди деревьев.

Он с удивлением обернулся и посмотрел на обоих мужчин. Они стояли, прислонившись к машине, и спокойно беседовали.

— Давай, иди! — крикнул ему один из них, заметив его колебания.

Он повернулся, стараясь разглядеть что-нибудь в темноте. Свечи отбрасывали дрожащие неясные тени. Затем он услышал, как открылись и захлопнулись дверцы машины, а затем загудел мотор. Он сделал несколько неуверенных шагов в чащу леса, споткнулся о маленькую засыпанную снегом могильную плиту и упал навзничь. Поднялся, отряхнул с одежды снег.

Машина была уже на полпути к Какнесвеген.

Неужели они отпустили его?

Дали ему уйти просто так?

Он ощутил жгучую боль в колене, наклонился и пощупал пальцами — одна брючина пропиталась кровью. Оценить размеры раны в темноте не представлялось возможным, так что он взял курс на свечи, ярче всего светившие в темноте.

Только подойдя почти вплотную, он обнаружил, что у могилы кто-то стоит.

— Добро пожаловать, Хенрик, — сказал человек. — Я долго тебя разыскивал. Тебя не так-то легко найти…

Эйч Пи открыл было рот, но не смог выдавить из себя ни слова.

— Ты позволишь предложить тебе чашечку кофе?

Мужчина поднял палку и указал ею на могилу, на которой лежал большой каменный блок. На нем рядом со свечой стоял полосатый термос с двумя чашками. Мужчина протянул одну из чашек Эйч Пи, который молча принял ее у него из рук. Кофе оказался крепким и огненно-горячим.

— И что теперь? — выдавил наконец из себя Эйч Пи.

— Это зависит от тебя.

— В каком смысле?

— У меня есть для тебя задание, — медленно проговорил незнакомец. — У тебя будет предостаточно времени, чтобы его выполнить, — говоря конкретнее, целый год.

Он засунул руку под пальто, и Эйч Пи на мгновение замер. Но вместо оружия незнакомец достал продолговатый конверт и протянул его Эйч Пи.

— Очень интересное место, — проговорил он, пока Эйч Пи открывал конверт и извлекал из него сложенные вчетверо листы бумаги. — Тебе известна его история, Хенрик?

Эйч Пи покачал головой, он был полностью поглощен чтением.

— Начало этому кладбищу положил в середине девятнадцатого века писатель Август Бланк. Он создал его, чтобы похоронить здесь свою собаку. А стокгольмцы преданно последовали его примеру. Лояльность — потрясающее качество, не так ли, Хенрик?

— Угу, — с отсутствующим видом ответил Эйч Пи.

Он прочел текст до половины, однако уже догадывался, чем все должно кончиться.

Мозг напряженно работал, сердце стучало в груди. Это совершенно невероятно! Полный абсурд!

— Так что скажешь, Хенрик, ты готов взять на себя задание? — улыбнулся незнакомец. — Yes or no?

Эйч Пи открыл рот.

— Yes or no — что?

— Ребекка! — Мужчина протянул свободную руку в темноту. — Как мило, что ты решила присоединиться к нам.

Ребекка вышла из тьмы и приблизилась к могиле.

Эйч Пи поспешно спрятал бумагу в карман. Какого черта делает здесь Бекка? Почему именно сейчас? Неужели она знает этого типа?

— Yes or no — что, Хенрик? — повторила она, становясь вплотную к Эйч Пи.

— О, я просто попросил твоего брата помочь мне в одном деле. Это связано с тем, что мы обсуждали раньше, — улыбнулся мужчина.

— С папой?

— Да, в каком-то смысле да. Кстати, позволь мне поблагодарить тебя за то, что ты помогла организовать эту маленькую встречу. Твои коллеги сделали свое дело образцово.

Она коротко кивнула.

Эйч Пи казалось, что мозг у него вот-вот взорвется.

Организовать?

Коллеги?

Что тут происходит, тысяча чертей?

— Ты появилась очень вовремя, Ребекка. Мы с Хенриком как раз закончили нашу маленькую беседу.

Мужчина выплеснул из чашек остатки кофе и поставил их вместе с термосом в корзину для пикника, стоявшую в тени за могильным камнем.

— Моя машина стоит вот там. — Он указал палкой в темноту. — Приятно было снова повидать вас обоих, — добавил он и приподнял шляпу в знак прощания. — До свидания, друзья мои!

— Мы будем на связи, да, дядя Таге?

— Не волнуйся, Ребекка, — ответил он почти весело. — Я свяжусь с вами, будьте уверены.

Несколько секунд спустя он растворился в темноте.

— Рассказывай! — потребовал Эйч Пи, пока они брели по снегу. — И побыстрее, пока я не сошел с ума.

Она невольно улыбнулась.

— Дядя Таге помог мне в одном деле, очень важном для меня деле. В обмен на это я пообещала ему устроить встречу с тобой. Я очень волновалась за тебя, так что в последние дни двое моих коллег приглядывали за тобой. Собственно, именно они пришли за тобой и забрали тебя из офиса. Тот, который повыше, Мальмен — мы с ним иногда перезваниваемся. Кстати, ты не узнал его?

— К-кого?

— Дядюшку Таге. Мы ездили к нему в гости на дачу в Рэттвик, когда были маленькие. — Она взяла его под руку. — Помнишь синие тапки, на которых были вышиты наши имена? Ты не хотел их снимать, даже когда ложился спать.

Хенрик лишь покачал головой.

Они миновали лесок и пошли дальше к ее машине.

— Кстати, что он просил тебя сделать? — спросила она.

— Ничего особенного, — пробормотал он. — Так, ерунда…

<p>Глава 47. Aftermath<a l:href="#n_150" type="note">[150]</a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги