Читаем Сет Джонс, или Пленники фронтира полностью

С этими словами охотник исчез, а Грэм и Хаверленд начали поиски в противоположном направлении. Они осторожно сдвигали свисающие ветки и осматривали грязь. Подозрительные примятости на траве подвергались самому тщательному изучению. Хотя против них была темнота, но от их взгляда не ускользнул бы ни один след. Всё же их усилия были напрасны, они не обнаружили следов. Они вернулись к началу, убеждённые в том, что дикари высадились на другом берегу. Вдруг до них донёсся тихий свист охотника.

– Что это значит? – спросил Грэм.

– Он что-то нашёл. Поспешим к нему.

– В чём дело, Холдидж? – спросил Хаверленд, когда они подошли к охотнику.

– Вот их следы. Это так же точно, как то, что я грешник. По-моему, они недалеко.

– Подождём до рассвета, прежде чем пойдём по ним?

– Боюсь, придётся, а то в темноте много чего упустим. Солнце скоро встанет.

– Через несколько часов.

– Что ж, а пока устроимся поудобнее.

С этими словами троица уселась на землю и тихо проговорила до утра. Как только забрезжил слабый свет, они нашли неподалёку индейское каноэ, спрятанное в густых кустах. Поскольку было лето, погоня продолжилась в самый ранний час, так что дикари не могли далеко уйти. Айна замедляла их передвижения, и наши друзья надеялись настичь их до заката.

Преследователей заботило лишь одно. Три дикаря, которые знают, что враги идут по их следу, теперь могут решить поскорее присоединиться к главному отряду. Это уничтожало все надежды. Их разделяло не такое большое расстояние, и нужно было сделать некоторые приготовления на этот случай.

Глаз охотника легко различал следы. Охотник быстро шёл впереди, а Хаверленд и Грэм охраняли его. Хаверленд немного боялся, что дикари, поняв, что столкновение неизбежно, остановятся и устроят засаду, в которую охотник слепо заведёт наших друзей. Охотник же, хотя и казался нарочито беспечным, лучше понимал индейскую тактику. Он знал, что дикари не остановятся, пока их к этому не принудят.

– А, смотрите! – воскликнул Холдидж, неожиданно встав на месте.

– Что случилось? – поинтересовался Грэм, торопливо подойдя к охотнику вместе с Хаверлендом.

– Здесь у них был лагерь, вот что.

Они видели приметные следы лагеря. На земле была куча пепла. Когда Хаверленд пнул её, он обнаружил, что угли ещё светятся. Сломанные палки валялись вокруг, и можно было увидеть другие остатки индейского лагеря.

– Сколько они здесь пробыли? – спросил Грэм.

– Не больше трёх часов.

– Мы уже близко.

– Да, довольно близко.

– Поспешим вперёд.

– По этим углям видно, что вышли после рассвета. А поскольку твоя девушка, Хаверленд, не может идти быстро, то она, конечно, их задерживает.

– Верно. Хотя у нас было много разочарований, я начинаю чувствовать, что надежда возвращается. Я верю, что у нас будет возможность её спасти.

– Ещё кое-что! – воскликнул Грэм, который осматривал землю в нескольких ярдах в стороне.

– Что там?

– Это, кажется, кусок её платья.

Грэм передал Хаверленду небольшую тряпку. Отец жадно схватил его и осмотрел.

– Да, это от платья Айны. Надеюсь, он попал к нам в руки не из-за какого-то насилия. – И при упоминании её имени несколько слёз скатились по щекам Хаверленда против его воли.

– Я думаю, она оставила этот кусок как путеводный знак, – заметил Грэм.

– Скорее всего, – добавил Холдидж.

– Она, конечно, видела нас, и сделала всё, что нам помочь.

– Очень может быть. Но пока мы здесь, нам их не догнать. Помните, дикари продолжают идти.

После этого предупреждения троица быстро пошла вперёд. Охотник вёл их, как и прежде. Погоня продолжалась до полудня без остановок. Они понимали, что скоро настигнут индейцев и должны были соблюдать крайнюю осмотрительность. После каждой сломанной ветки, каждого упавшего листа они в испуге замирали. Они не разговаривали даже самым тихим шёпотом. Холдидж шёл в нескольких десятках ярдов впереди, и компаньоны не отрывали от него взгляда, когда вдруг он остановился и поднял руку. Они тоже остановились. Он осмотрел лежавшие перед ним листья. Через мгновение он обернулся и жестом подозвал компаньонов.

– Как я и боялся, – угрюмо прошептал он.

– В чём дело? – с тревогой спросил Хаверленд.

– Два следа опять соединились, – ответил охотник.

– Ты не ошибся? – спросил Хаверленд, зная, что ошибки не было, но хватаясь за последнюю соломинку.

– Нет, сэр, никакой ошибки. Было три индейца, а теперь их больше сорока.

– И мы пойдём за ними?

– Пойдём ли мы за ними? Конечно, пойдём. Это единственный шанс увидеть Айну снова.

– Я знаю, но надежда так слаба. Они, наверное, знают, что за ними погоня, их в десять раз больше. И что мы сможем сделать?

– Там посмотрим. Ладно, пойдёмте.

С этими словами охотник развернулся и пошёл вперёд. Грэм и Хаверленд безмолвно последовали за ним. Через несколько мгновений троица продолжала, как и прежде, осторожно и безмолвно пробираться через густой лес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука