— Он был чертовски мил. Даже странно, что он все помнит. Сегодня мы вместе предадимся приятным воспоминаниям юности — а нам есть что вспомнить.
Шерил кусала губы. На что она рассчитывала? Все эти месяцы она была лишь бледным напоминанием об Алине, тенью своей сестры, вынужденной заместительницей истинной владычицы дум Дика Блейза. Ей мучительно захотелось сказать что-нибудь едкое.
— Мне всегда казалось, что он тебе не ровня…
— Я так говорила? Ну, времена меняются, знаешь ли.
Конечно, теперь Дик богат.
— Пойду готовиться к вечеру. Кстати, Дик просил передать, что ты тоже можешь прийти. Архитектора он уже пригласил.
— Нет, спасибо. Мне надо вымыть голову.
Алина красиво выгнула щипаную бровь.
— Не думаю, что смогу это ему передать. Скажу, что у тебя голова болит.
Между прочим, это была чистая правда. В висках уже колотилась тупая, ноющая боль. Алина — к счастью для себя — скрылась в ванной, а Шерил сердито плюхнулась в кресло и строго-настрого запретила себе думать о Дике и Алине. Это не помогло.
Еще хуже ей стало при виде Алины в вечернем платье. Шерил с трудом дождалась ухода сестры, а затем едва не разрыдалась от ревности и бессилия.
Хорошо, что не разрыдалась, ибо через полчаса в дверях появилась Ребекка со стаканом воды в одной руке и двумя таблетками в другой.
— Говорят, у тебя голова болит?
— Д-да…
— Ну так выпей это, посиди пять минут и живо одеваться!
— Бекки, я правда… я не хочу идти…
— Вот это сюрприз! Пойдешь как миленькая, потому что я не собираюсь сидеть за одним столом с этой стервой и смотреть, как она уводит Дика у тебя из-под носа!
— Это ты про мою сестру?
— Нет, про мою прабабушку! Так, посмотрим, что нам надеть… Строгая элегантность, думаю, будет в самый раз. Прекрасный контраст для этой рождественской елки с глазками!
Шерил попыталась завладеть ситуацией.
— Извини, Ребекка, но я не собираюсь идти только для того, чтобы устраивать идиотское соревнование со своей собственной сестрицей.
— Боишься проиграть?
— Ну… пусть так.
— Черт с тобой. Думай что хочешь, но я притащу тебя на аркане. Одевайся быстрее, а я тебя причешу и накрашу.
Шерил не успела опомниться, а Ребекка уже втиснула ее в платье из кремового шелка, изящно растрепала золотые локоны, заколов их с одной стороны, слегка подкрасила глаза и тронула помадой контур губ. Опомнилась Шерил уже в машине по дороге в ресторан.
— Бекки, а… Дик не удивится моему появлению?
— Как ты думаешь, подруга, кто меня сюда послал? Голова болит у нее! Придумала бы что-нибудь поинтереснее.
Ревность и злость проснулись и разом прибавили Шерил сил.
— А почему он сам не приехал?
— Он собирался, но я его отговорила. Он все-таки хозяин вечера.
— Ну да, а мое отсутствие нарушает четкую схему рассаживания за столом.
— Ой-ей, дева, что ты несешь, ты хоть сама-то понимаешь?
Шерил могла бы честно сказать на это, что не понимает, но ведь сама-то Бекки понятия не имела о том, что связывало Дика и Алину все эти годы. Возможно, ему просто хочется, чтобы Шерил присутствовала при его реванше за тот вечер в доме Олди-Седжмур.
Этого она Ребекке, конечно, не сказала, но сама не переставала хмуриться всю дорогу. Наконец «форд» затормозил возле ресторана. Ребекка откинулась на спинку сиденья и улыбнулась.
— Все, принцесса, иди и царствуй.
Скорее, ползи и страдай, но Шерил покорилась твердой хватке маленькой американки.
Дик приподнялся им навстречу и улыбнулся.
— Я так понимаю, американский аспирин творит чудеса?
— Да… что-то вроде этого.
Алина проворковала со своего места:
— Чудесное исцеление болящих.
Сэм сердечно улыбнулся и встал навстречу Шерил.
— Садись со мной рядом, пусть Бекки ревнует.
Бекки рассмеялась, блеснув белоснежной улыбкой.
— Оптимист! Ты бы хоть подумал, зачем молодой красотке вроде Шерил принимать ухаживания немолодого и женатого мужика с изрядной лысиной? Только из жалости, никак иначе.
— Не такой уж я немолодой!
Алина негромко заметила:
— Да и девушка уже на выданье. Ты не говорила им, Мидди? Насчет Генри. Официально еще не объявлено, но мама уже на седьмом небе. Прекрасная семья, давно живут здесь, все соседние с Роузфилдом земли принадлежат им много веков. Правда, в наши дни это уже неважно. По крайней мере, для меня.
Последние слова сопровождались обворожительной улыбкой номер один и влажным блеском глаз номер два в сторону Дика.
Шерил в смятении смотрела на эту сцену. Неужели Дик не понимает, что Алина опять играет с ним? В этот момент ее взгляд наткнулся на холодный и бешеный взгляд серых глаз нового хозяина Роузфилда.
— Мои поздравления. Не знал.
Она хотела ответить, что все это ерунда и неправда, но поздравления посыпались градом со всех сторон, а Алина уже рассказывала о собственной свадьбе и недолгом браке, причем в форме анекдота, и Шерил ошеломленно смолкла, так и не успев ничего толком сказать.