Читаем Сети зла полностью

— Знаешь, — его щеки вновь мило запунцовели, — если вдруг… захочешь искупаться… приходи на Царский Берег. Там хорошо, мелко. И вода чистая-чистая. Все до самого дна видно.

Орланда подозрительно сощурилась. Ишь чего выдумал, охальник. Купаться. От горшка два вершка, а уже мужчина. Мысли дурные покоя не дают.

— Приду, — сказала неожиданно для себя.

— Только обязательно приходи! — зашелся щенячьим восторгом юноша.

— Сказала же, — сердито пробурчала бывшая послушница.

— Я тебе и свой зверинец покажу… — продолжал соблазнять змееныш-искуситель.

Да, это куда более любопытно, чем без толку плескаться наядой в воде. Таким, наверное, и сестра заинтересовалась бы.

Вспомнив суровую Орландину, девушка заторопилась:

— Все-все, нам обоим пора. Мир тебе, Кар!

— Радуйся, Орланда! И запомни: Царский Берег. Я буду ждать…

<p>Глава 11. ОКНО В ПРОШЛОЕ</p>

— Бей меня Перкунас своими молниями! — оторопело вытаращился на нее преклонных лет мужчина с седыми вислыми усами. — Цоб мне больше не увидеть своего маетка! Пусть пан Мудря присоединит Большое Дупло к своим паршивым Козлиным Кучкам!..

И так далее в том же духе.

Орланда с недоумением посматривала на разбушевавшегося дедка, от которого за несколько локтей разило винным духом. Еще чего доброго начнет хвататься за свой кривой меч. И что такого он в ней увидел необыкновенного?

А вдруг это… один из соглядатаев тех людей, которые охотятся за нею с сестрой? Неужели нашли?

— Не знал, не знал, пенкная паненка, цо вы тоже из этих, — неопределенный кивок куда-то в сторону, — из лицедеев! И когда только успела переодеться? Ведь только-только с вами расстались. Эвон у меня даже пиво еще не успело на усах высохнуть. То есть вино.

Вот оно что… Так этот чудной прохожий успел познакомиться с Орландиной.

— А паненка ж мувила, цо есть воякем.

Вдруг он подозрительно прищурился и таки начал искать оружие. Получалось это у него с трудом.

— Шпионкой естеш?! — вскричал грозно. —Кто тебя послал шпионить за паном Будрей? Говори!

По акценту, с которым он говорил на латыни, Орланда определила уроженца Артании. Скорее всего, лex. Точно так же разговаривала одна из сестер в их обители, Моника, которая требовала от послушниц, чтоб они обращались к ней не иначе, как «пани».

— Успокойтесь, пан… Э-э… Будря?

— Ну да, Будря! — возмутился седоусый, как будтo девушка свершила ужасное святотатство. — Пан Будря из Большого Дупла, что под Ракшавой!

— Ну да, конечно же, — покладисто согласилась. — Под Ракшавой. А я что говорю?

— Нет, это я мувлю! — упирался лех.

— Да-да, а как же.

Свяжешься с этими пьяницами — потом хлопот не оберешься.

— За кем следишь? — надвигался на нее Будря.

Как бы от него отвязаться, Христе Спасителю? А то орет так, что тут сейчас вся городская стража Тартесса соберется. Посвящать его в то, что у Орландины есть сестра-близнец не хотелось. Вдруг Ласка не сказала о ней леху.

Напустила на себя как можно более таинственный вид.

— Это государственная тайна…

Шумный пан мигом захлопнул рот. И тоже приосанился.

— Разумею, — понизил голос.

— Никто не должен знать…

— Бей меня Перкунас! — стукнул он себя кулаком в грудь. — Груб… то есть могила!

— Тут рядом, — ткнула пальцем в сторону Анубисова храма, — окопались…

Что б ему такое наплести? В голову, как на грех, лезла только одна «чупакабра».

— Здрайцы? — догадался Будря. — Изменники? Надо же! Бедные еретики. Впрочем, так им и надо.

— Пан догадался, — подтвердила зловещим шепотом.

— Я мувил. Я паненке мувил, цо тут заговор, — самодовольно пригладил усы лех. — Велика збродня.

— Мне нужно туда пробраться, — вполголоса затараторила девушка. — Раздобыть кое-какие документы. Но, боюсь, мое появление могут встретить весьма нелюбезно.

— Ха! — подбоченился пан. — Пусть только попробуют что-то сделать. Я им! Не будь я Будрей из Большого Дупла. Это какой-нибудь худородный Мудря из Козлиных Кучек струсил бы и удрал от парочки подлых здрайцев. Но мы, Будри, никогда не отступали перед опасностью и не бросали друзей в беде!

Вот так новый друг-приятель выискался. Но не переборщила ли она?

— Вы, любезный пан, оставайтесь здесь, в засаде. Если что, я дам вам сигнал.

— Сигнал?

— Да. Пришлю вам… своего вестового…

Сунула леху под нос котомку, откуда тотчас же подал голос, а затем и выбрался сонный и недовольный Ваал.

— Крыса! — с омерзением отшатнулся Будря.

«Ви-ю! — фыркнул пушистик. — Сам такой!»

— Это кусик, — заступилась за питомца Орланда. — Специально надрессированный. Служит для передачи важных сообщений.

— Разумею-у! — уважительно покивал головой пан. — Мудро придумано. Кто в такой твари заподозрит посланца? Побыстрей бы прочь сбежал.

— Стало быть, достопочтенный, — констатировала приказным тоном. — Спрячьтесь получше и ждите посланца.

— Так есть! — вытянулся пан, подтянув пивное брюшко. — А… — Замялся. — Важные паперы, проше паненку, мы добываем?

«Мы!» — хмыкнула про себя послушница.

— Очень важные.

— Бей меня Перкунас! Так, може быть, сам пан круль… царь узнает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Орланда и Орландина

Обреченный рыцарь
Обреченный рыцарь

А знаете ли вы, кто изобрел рецепты «Киевского торта» и котлеты по‑киевски, придумал славянскую азбуку, воздвиг в Киеве Софийский собор и предложил переименовать мать городов русских в Константинополь? Вот и Гавейн с Парсифалем не знали до тех пор, пока судьба не забросила их в эту «варварскую страну». А что делать, если в родной Римской империи они объявлены вне закона за поддержку узурпаторских планов Мерлина и Артура? Вот и пришлось бывшим рыцарям Круга Стоячих Камней идти на службу к князю Велимиру, спасать Русь от нашествия злобных и непонятных навьих сил – метаморфусов. А тут еще мрачное пророчество, согласно которому Гавейну суждено пасть от змеи, крокодила или собаки. И невесть откуда свалившаяся на головы двух отважных воинов столетняя колдунья с внешностью юной красотки. И козни коварного епископа Ифигениуса. Да и прошлое в лице амазонки Орландины, снова решившей спасти мир, тягостным укором маячит перед глазами… Как прикажете выживать в подобных условиях? Тем более если вокруг вертятся говорящие колобки, растут чудо‑репки, рыщут гигантские волки, несут золотые яйца курочка‑рябы и поют сладкоголосые птицы алконост…

Андрей Чернецов , Владимир Лещенко

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги