Читаем Север помнит (СИ) полностью

- Я не имею ничего общего с этим зверством! – запальчиво заявил лорд Мейс. – И насколько мне известно, Верховный Септон самолично подписал указы о казни, получив их напрямую от короля. Я никак не мог воспрепятствовать этому. Можете быть уверены, если бы мне стало известно об этих указах, я немедленно бы пресек эту глупость. Да, было ошибкой позволить вдове Молодого Волка сбежать из Риверрана, но суд… королевское правосудие – это последняя мера… зачем мне сталкивать государство в темные времена? Мое единственное желание – обеспечить благополучное правление короля Томмена!

Посланники Веры обменялись недоверчивыми взглядами.

- Может, и так, но Верховный Септон не подписывал ничего подобного…

- Он говорит правду, - внезапно произнес Сандор.

Все с подозрением посмотрели на него.

- Почему вы так в этом уверены?

Сандор издал хриплый невеселый смешок. Может, он теперь и «сир», но его слово для них по-прежнему стоит меньше, чем кусок дерьма, прилипший к сапогу.

- Пес всегда чует крысу. Вы правда думаете, что у Мейса Тирелла хватило духу оттяпать головы всему семейству Вестерлингов, а заодно и дочке Уолдера Фрея? Может, насчет всего остального он и врет, как сивый мерин, - про свою дочь, про Цареубийцу и так далее, - но тут он ни при чем.

Лорд Мейс был удивлен, ведь его поддержал в буквальном смысле последний человек, от которого он мог ожидать помощи.

- Благодарю вас, сир. То, что я говорил раньше… я погорячился, я не имел в виду…

- Заткни пасть. Все ты имел в виду. И хватит называть меня «сир». Кстати, если тебе интересно, ты можешь кое-чем меня отблагодарить. Мои друзья дали мне понять, что когда королеву Серсею вытащат из выгребной ямы, в которую она запряталась, состоится суд. Более того, она не желает, чтобы ее судили иссохшие старые пёзды, так что она потребовала суда поединком. Раз уж ты Десница, позаботься о том, чтобы сир Роберт Сильный был назначен чемпионом королевы… и чтобы я был назначен чемпионом Веры.

Лорд Мейс побледнел, и вовсе не из-за крепких выражений Сандора.

- Сир Роберт… вы точно хотите с ним сражаться? Конечно, честь королевы может защищать только рыцарь Королевской Гвардии, но…

- Или ты все-таки хочешь приволочь сюда ее однорукого братца?

Лорд Мейс захлебнулся слюной, и на этот раз Сандор в кои-то веки был по-глупому доволен собой. Даже инквизиторы Веры, эти злобные ублюдки, смотрели на него с одобрением. Тишина внушала ужас. Наконец Тирелл холодно произнес:

- Милорды, сир Джейме действительно исчез. Я обнаружил его в королевских покоях и отпустил, поскольку он выказал желание найти и спасти короля Томмена. Разумеется, я отправил всех своих людей, кого только мог, на розыски его величества, но он племянник сира Джейме, и я уверен, что не следует пренебрегать кровными узами…

- Ну да, конечно, - пробормотал один из Праведных. – Племянник.

- Я считаю, что эти оскорбительные слухи о моем короле недостойны того, чтобы их повторять. – Лорд Мейс раздулся, как рыба с Летних островов, - этот герб больше ему подходит, чем какой-то гребаный тюльпан. – Вы не заставите меня произносить изменнические речи…

- И по какой же причине вы отпустили предателя и убийцу, а не вернули его в Башню Белого Меча, как всем сказали? А может быть, во время своего заключения сир Джейме случайно узнал о том, кому на самом деле присягнули вы и ваш дом, и пригрозил рассказать об этом, поэтому вы и сдались? – Верховный инквизитор томно приподнял бровь. – Я спрошу еще раз. Вы можете признаться нам или лорду Рэндиллу Тарли, когда он прибудет, - а это может случиться в любой момент. Он стал новым мастером над законами в Малом Совете и взял вашу дочь на поруки до суда. Где королева Маргери?

Тишина стала еще более гнетущей. Из лорда Мейса, казалось, вытекли вся желчь и моча, - он посерел словно призрак и уменьшился по меньшей мере втрое.

- Ее здесь нет, - прошептал он. – Я устроил, чтобы в ночь штурма она покинула город и вернулась в Хайгарден. Там она будет в безопасности.

- Кто ее сопровождал? Вы так полагаетесь на верность своих людей?

- Мой… мой сын. – Лорд Мейс вздрогнул. – Сир Лорас. Он был с флотом Таргариена, когда корабли вышли из Штормового Предела. Клянусь, милорды, я не знал об этом, пока он не появился в Красном замке. Любой отец сделал бы то же самое, если бы его детям угрожала смертельная опасность. Прошу вас, не думайте обо мне дурно из-за того, что я…

- Последнее, что мы слышали о сире Лорасе, это то, что он получил сильные ожоги во время штурма Драконьего Камня и лежал при смерти. Выходит, это еще одна ложь Тиреллов?

- Я ничего не знал! – Крупные капли пота расплылись на тугом воротнике, расшитом розами. – У меня были все основания полагать, что это правда, что он…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть. Разрывая душу (СИ)
Месть. Разрывая душу (СИ)

Предупреждение: Не вычитаноДрама разрывающая душу. Драма, пропитанная болью, страстью. Ненавистью и любовью. Окунет в мир беспощадного криминала. Взорвет сознание. Она – дерзкая, умная. Настоящая стерва. Её жизнь пропитана кровью родных. Она справилась. Пережила боль и потерю. Она встретит того кто раскроет её душу. Того кто откроет её сердце. Она будет жить только им. Дышать им. Но жестокий мир преследует её. Наступает на пятки. Идет по следам. Беззвучно подбирается ближе.Он - ищейка, лучший из лучших в своем деле. Он добивается своей цели. Настигает жертву. Беспощадно и цинично уничтожает, смотря прямо в глаза. Стирает с лица земли. Жестокий. Бессердечный тиран. Убийца, которого ни что не остановит, когда он выполняет поручение.Он получит задание - довести начатое до конца. Убрать. Избавиться от последнего свидетеля. И что делать, когда душа разрывается? Когда ты не в силах справиться с чувствами, которые кипят внутри? Умереть за Неё? Или же выполнить свою работу?

Mary Bryk

Драматургия / Драма / Современные любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература