Читаем Севера (СИ) полностью

— Нет, давайте иначе. Я выйду километра за два на правый берег, Юры вас довезут до студентов, представят, а сами, сославшись на дела, уйдут дальше и при первой возможности встанут у правого берега. Там спрячут лодку и поднимутся к месту переправы. Там мы встретимся и будем караулить. А вы спокойно договаривайтесь со студентами. Думаю, нам больше суток не понадобится.

— Хорошо, договорились.

Глава 18

Встречать гостей высыпала вся студенческая группа. Позади них, чуть прихрамывая, шел невысокий и немолодой, изрядно поседевший человек. Андрей, взяв из лодки винтовку и рюкзачок, шагнул ему навстречу.

— Здравствуй, Семен Ефимович. Вот уж не ждал с тобой тут свидеться!

— Здравствуй, здравствуй, Андрей Владимирович, приветствовал гостя хозяин. — Пойдем, пообедаем, чаю выпьем, да поговорим обо всем.

Бородулину показалось, что он явственно услышал, как разом брякнулись оземь полтора десятка челюстей. А он всего лишь нечаянно встретил старого знакомого. Семен Ефимович Хорин работал физруком в институте, и заодно довольно успешно заражал студентов своей страстью ко всяческому туризму. Корифей из корифеев и зубр из зубров, он давно уже бросил мериться категориями с такими же на всю голову ушибленными фанатами активного отдыха, издал пару книжек по туризму, и время от времени лично вывозил группу студентов в поход. На одном из маршрутов шестой категории он получил травму и с тех пор заметно прихрамывал. В пешие походы больше не ходил, но два-три раза в год шел с подопечными на сплав, категорией не выше троечки, подгадывая выход на реку и завершение маршрута общественным транспортом, исключая пешие участки. Сам он при этом ходил на плоту, оставляя катамараны и байды молодым.

Андрей познакомился с ним случайно. Давным-давно, один из студентов, по словам Хорина, «жертва советской педагогики», должен был взять с собой соль на всю группу. И забыл. И на двенадцать человек и две недели маршрута было всей соли — пара килограммов соленых сухарей и бутылка кетчупа. Хорин, чуть изменив маршрут, вывел группу к площадке, на которой работал тогда еще простой геолог Бородулин, и Андрей бескорыстно поделился с ним такой незаменимой приправой. Потом они не раз встречались в различных ситуациях и в лесу, и в городе. Дружбы между ними не случилось, но отношения были вполне добросердечные, они даже успели перейти на «ты». Между прочим, свою козырную фразу про носовой платок Бородулин позаимствовал именно у Хорина. Вообще физрук был мужиком прижимистым, куркулистым, и уж если что в его руки попало, выцарапать обратно было практически невозможно, разве что в обмен на что-нибудь действительно ценное. Но при этом был человеком абсолютно честным и судил о людях исключительно по делам.

Видя такой радушный прием, Юры помахали руками и отчалили, как было договорено. Андрей заметил, как одна из девушек огорченно вздохнула и опустила голову. Видать, парень с луком за плечами успел проникнуть в её романтические грезы. Впрочем, что тут такого — дело молодое.

После ритуальных объятий и рукопожатий, Хорин объявил своим подопечным:

— Вот, ребятки, это мой хороший знакомый Андрей Владимирович Бородулин. Он ученый, геолог, начальник изыскательской экспедиции. Мы с ним все обсудим, и если у него есть возможность помочь с нашими вопросами и проблемами, он поможет.

Вслед за хозяином Андрей прошел в дом, студенты потянулись следом. Хорин попытался их шугнуть, но Бородулин его остановил: мол, ничего секретного он говорить не станет. Физруку и его студентам повезло меньше, чем Бородулину и его группе: им достался склад не «универсальный», с полным набором для выживания, а с уклоном. Уклон этот выражался в том, что практически половину склада занимали рулоны ткани. Синтетика, хлопок, шерсть, — все, что душе угодно. Хочешь — бязь на постельное белье, хочешь — ситец на платье, хочешь — драп на пальто или суперсовременная мембрана на пуховик. Продуктов, конечно, тоже хватало, на полтора десятка человек было вполне достаточно для зимовки. Тем более, что Хорин уже научил своих подопечных плести и ставить морды. Да и классические снасти у ребят тоже были.

За чаем начались разговоры. История физрука и его группы очень походила на историю артельщиц: сплавлялись по одной из лесных речек на юге Красноярского края, встали на ночь на берегу реки, а поутру проснулись в глухом лесу. Ребятам повезло, что их вел настолько опытный человек, в противном случае могло быть всякое. Но Хорин сперва жестко пресек начавшуюся было панику, а потом каким-то невероятным чутьем определил направление на реку. Когда группа вышла на берег, в рюкзаках оставалось продуктов едва на сутки, это при том, что с первого дня рацион был урезан почти вполовину. Но теперь, на реке, голода можно было не бояться. Ребята снова надули и собрали свои катамараны, но едва пройдя километров десять вниз по течению, наткнулись на этот самый текстильный склад. Остановились передохнуть, определиться и осмотреться, и к вечеру следующего дня на них вышли Юры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мантисса
Мантисса

Джон Фаулз – один из наиболее выдающихся (и заслуженно популярных) британских писателей двадцатого века, современный классик главного калибра, автор всемирных бестселлеров «Коллекционер» и «Волхв», «Любовница французского лейтенанта» и «Башня из черного дерева».В каждом своем творении непохожий на себя прежнего, Фаулз тем не менее всегда остается самим собой – романтическим и загадочным, шокирующим и в то же время влекущим своей необузданной эротикой. «Мантисса» – это роман о романе, звучное эхо написанного и лишь едва угадываемые звуки того, что еще будет написано… И главный герой – писатель, творец, чья чувственная фантазия создает особый мир; в нем бушуют страсти, из плена которых не может вырваться и он сам.

Джон Роберт Фаулз , Джон Фаулз

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Проза
Аркадия
Аркадия

Роман-пастораль итальянского классика Якопо Саннадзаро (1458–1530) стал бестселлером своего времени, выдержав шестьдесят переизданий в течение одного только XVI века. Переведенный на многие языки, этот шедевр вызвал волну подражаний от Испании до Польши, от Англии до Далмации. Тема бегства, возвращения мыслящей личности в царство естественности и чистой красоты из шумного, алчного и жестокого городского мира оказалась чрезвычайно важной для частного человека эпохи Итальянских войн, Реформации и Великих географических открытий. Благодаря «Аркадии» XVI век стал эпохой расцвета пасторального жанра в литературе, живописи и музыке. Отголоски этого жанра слышны до сих пор, становясь все более и более насущными.

Кира Козинаки , Лорен Грофф , Оксана Чернышова , Том Стоппард , Якопо Саннадзаро

Драматургия / Современные любовные романы / Классическая поэзия / Проза / Самиздат, сетевая литература