Одним движением Дев выхватил кинжал, угрожая Велиндре. Неожиданно подскочив к колдуну с другой стороны, Ризала выбила из его руки оружие:
— Не валяй дурака, Дев!
— Хватит! — прокричал Кейда. — Дев, эта тварь слишком близко. Из-за нее ты и спятил.
Все четверо зашатались, судно неистово заплясало.
— Первое, что нам потребуется, — это благополучно убраться отсюда, — Ризала с тревогой покосилась на окружавшие их скалы.
— Проще сказать, чем сделать без магии Велиндре, — фыркнул Дев.
— Без колдовства я не ахти какой моряк, — и Велиндре мрачно посмотрела на Кейду. — Но снасть подтянуть могу, если мне укажут, какую именно.
— Ризала, вы с ней займетесь парусом, — приказал Кейда. — Дев, приготовь кормовые весла и выводи судно в проток, пойдем как можно медленней, и пока я правлю, ты будешь начеку.
Все еще мрачно хмурясь, Дев взглянул на него, словно собирался возразить. Но все-таки повернул к корме, чтобы освободить обе лопасти, поднятые над волнами. Кейда меж тем решил взглянуть, какой ущерб нанесли их кормовым веслам скалы.
Глава 20
— Полагаешь, она будет здесь, когда мы вернемся? — Ризала подняла взгляд от якоря, который прочно зацепился лапой за дно.
Кейда, удовлетворенный тем, что прочный канат, который он обвязал вокруг мангрового ствола, держится, пожал плечами.
— Смотря сколько сил извлечет Велиндре из этой бури своим колдовством.
Ветер срывал брызги с гребней волн, они смешивались с каплями дождя.
— Слышишь? — спросил Дев с палубы «Ретейля». Судно во всю раскачивалось в узком заливчике среди густых деревьев. Чародей замер, прекратив прибивать доску к крышке люка.
— Дракон? — Кейда поднял взгляд к покрытому тучами небу.
— Что? — Дев оглянулся на вождя как на помеху. — Нет. Велле, я с тобой разговариваю! Я полагаюсь на твою способность обуздать эту бурю и уберечь мою лодку.
Колдунья стояла на берегу, обратив лицо к нарастающему ветру, несущему белогривые буруны. Волны прорывались в залив и пытались затолкать «Ретейль» еще дальше в мангровые заросли.
— Я постараюсь, — рассеянно обронила она.
— Еще канаты есть? — Вождь оглядел паутину привязей, державших суденышко. Покачал головой. — Это безумие, Дев. Лодка все еще на пути самой сокрушительной бури этого года.
Дев на палубе выпрямился:
— Более короткие не дадут судну разбиться о берег при первых порывах ветра. А когда они все же порвутся, то более длинные не позволят морю унести его.
— А если не повезет? — спросила Ризала. — Где окажется «Ретейль», когда погода успокоится?
— И во что же он превратится? — беспокоился Кейда. — В топливо?
Где окажемся все мы? Не безумие ли наше плавание? Пока что волшебство не помогло нам одолеть дракона. Усилия обоих колдунов оказались несостоятельны. Почту же ты до сих пор доверяешь им? Неужели искренне веришь, что они и теперь знают, что делать?
Тыльной стороной ладони он вытер испарину со лба.
— Надо отойти в глубь суши, прежде чем буря подступит сюда, — прокричал он, перекрывая нарастающий вой ветра. — Прихвати мечи, Дев. В лесу могут водиться кабаны или водяные быки. Они становятся драчливей обычного, когда бушует непогода. — Он поглядел на Ризалу. — Смотри в оба и ни на шаг от меня.
— Ни на шаг, — согласилась она. — Ветер хотя бы унес затхлость и мух.
Дев спрыгнул на берег и улыбнулся Кейде, подавая оба меча, принадлежащие вождю:
— Если умудришься угробить эту лодочку, я возьму Цену новой из драконьих сокровищ.
— Это достояние Чейзенов, — осадила его Ризала.
— Какое именно? Похищенное дикарями? — лукаво осведомился Дев, притворно вытаращив глаза. — Или собранное драконом? Уж Чейзенам-то, конечно, не будет добра от камушков, оскверненных неудачей и злыми чарами!
— Хватит, — Кейда надежно закрепил мечи на двойном ремне и указал на узкую звериную тропу: — За деревья, Велиндре!