Внезапно лёгкий ветерок сменил ощущения душной комнаты. Ночной воздух снова приятно освежал, и дышать стало намного легче. Ноги сами по себе коснулись твёрдой поверхности. Маленькие голубые глаза испуганно озирались вокруг, выглядывая из-под краешка одеяла. Некогда двухэтажный дом превратился в одно сплошное ярко-красное огненное пятно.
Это был его дом.
Вокруг суетились люди. Все носились с вёдрами и тушили пламя. Его шипение отзывалось злобным смехом в ушах вновь пребывших.
В голубых глазах, отчаянно искавших среди незнакомцев родные лица, злобно танцевали языки пламени, извиваясь, как ядовитые змеи. Они доедали остатки деревянного дома.
Время тянулось медленно. Артур ничего не понимал. В толпе он старался найти маму или увидеть высокий силуэт папы. Ему показалось, что прошла вечность, прежде чем огонь стал утихать. Скинув жаркое одеяло, Артур робкими шажками проследовал к развалинам. Высокий мужчина в сером пальто и такими же серыми глазами искоса посматривал на мальчика. Артур осторожно приблизился и пристально стал разглядывать мужчину своими.
– Где моя мама? – слабым голосом, но с очень требовательной интонацией спросил рыжеволосый мальчик, крепче прижимая мишку, ухо которого почернело.
Мужчина сочувственно посмотрел в детские глаза и не смог произнести ни слова; на его густой бороде появились несколько новых седых волос за этот вечер.
– Сэр, пожалуйста, передайте ей, что я её жду здесь, что я никуда не уйду, – настойчиво пролепетал нежный детский голос, – передайте маме, если вы её встретите, хорошо? Она будет волноваться за меня.
– Как тебя зовут? – ласково поинтересовался мужчина, протягивая смышлёному мальчишке руку.
– Артур, сэр, – ответил тот.
– А моё имя Двейн, – улыбнулся он, поднимая Артура на руки.
– Какие у вас смешные усы, – заметил Артур.
– Когда станешь взрослым, тоже сможешь носить такие усы, и даже, может, бороду себе отрастишь.
– Я не хочу взрослеть, – сонно ответил Артур, – мама говорит, что лучше всегда оставаться маленьким, она у меня всё знает, – гордо заметил он, поднимая указательный палец вверх, – вы сами всё поймёте, когда познакомитесь с ней, – он застенчиво улыбнулся, – она очень красива, сэр, но не влюбляйтесь в неё – её сердце уже занято моим папой.
Даже Двейна тронули слова мальчика. Они задели его за живое. Внутри мужчины затрепыхался огонёк, который давно потушили.
– Твоя мама мудрая женщина, – задумчиво ответил Двейн, не замечая, как его собственные руки начали трястись.
– Да, сэр. Ещё она очень храбрая, моя мама самая храбрая в мире. Как думаете, она снова отправилась с папой в плавание, а мне ничего не сказала? Они делали так раньше, когда я спал.
– В плавание?
– Да, мои родители постоянно плавают, они самые настоящие искатели сокровищ, сэр. Обычно я остаюсь с дядей, вернее я остаюсь с ним очень редко. За мной смотрит такая седая женщина в очках, я никак не зову её, просто Бо.
Двейн устало посмотрел на малыша, он хотел было сказать ему правду, но не смог; что-то в глазах мальчика не дало Двейну Бродерику сказать правду. Двейн крепче прижал к себе ребёнка и проклял сегодняшний день. Он проклял всю чёртову жизнь. И то пламя, что забрало с собой жизни двоих.
В их сторону направлялся молодой неуклюжий паренёк с пшеничного цвета волосами – совсем зелёный резервный констебль Кейси Стюарт. Парню от силы было лет шестнадцать – семнадцать. Двигался он поспешно, но в силу его врождённой неуклюжести, получалось у него медленно. Констебль слегка запыхался. Зелёные глаза парня были мрачнее тучи, а выражение лица опечаленным. Двейн собрал всю волю в кулак, прежде чем констебль успел заговорить.
– Старший инспектор Бродерик, сэр, – запыхавшись, проговорил парень, – боюсь, у нас плохие новости. В доме проживала семья, родители мальчика, как я понимаю, сэр, – он неуверенно поправил ворот пальто и выдержал долгую паузу, – они… – констебль опустил глаза вниз, дальше продолжать не было необходимости.
– Вы в этом уверены, Кейси? – строго спросил Двейн.
– Да, сэр, – промямлил Кейси; он был новичком и не привык к подобным делам. Пожар потряс юношу не меньше, чем обычных зевак.
– Артур, у тебя есть родственники?
Но ему уже никто не ответил. Двейн Бродерик почувствовал, как маленькая ручка разжала рукав его серого пальто. Он посмотрел на сладко спящего Артура и заботливо заправил непослушную прядь рыжих волос за ухо. Он оглянулся вокруг: густой смог, развалины и ничего, что бы указывало на надежду.
– Надо выяснить, есть ли у мальчика кто-нибудь из родных, – обратился старший инспектор к Кейси, – займитесь этим немедленно. Мы не можем долго ждать – выясните это, Стюарт.
– Старший инспектор Бродерик, сэр, отдать малыша пока в приют? – робко, теребя пуговичку пальто, спросил Стюарт по природе своей очень застенчивый и всегда краснеющий без повода юноша.
– Нет, не стоит, пусть поживёт у меня: местные приюты не место для таких детей – точнее, для всех детей, констебль, – обеспокоенно заметил Двейн, – поскорее отыщите ближайших родственников мальчика, я буду вынужден скоро уехать.