Читаем Северный ветер полностью

Из ванной слышны были звуки — какие-то постукивания и побрякивания, и она пошла туда. Заглянув мимоходом на кухню Марина увидела несколько горок чистой посуды, сохнущей возле раковины. Артем же обнаружился лежащим на полу и колупающим что-то под ванной в окружении разбросанных инструментов и кусков пластиковых труб.

— А что ты делаешь? — поинтересовалась она, когда он вылез из-под ванной, чтобы взять нужный инструмент.

Он опять был в своей маске, и Марина не знала, рада она этому или нет. С одной стороны, его лицо было зрелищем не из приятных, а в их общении и без того хватало неудобных моментов. С другой стороны, надетая маска будто бы перечеркивала всю ту вчерашнюю открытость, которая, как показалось Марине, возникла между ними, — и это задевало.

— Да вот… решил слив наконец починить, — смущенно пояснил Артем. — Давно уже все купил для этого. Но руки не доходили.

— Ясно, — лукаво улыбнулась Марина. — Тебе кофе сделать?

— Да, — кивнул он. И, спохватившись, добавил: — Пожалуйста.

Она уже развернулась, чтобы идти на кухню, когда он крикнул ей вдогонку:

— Кстати, доброе утро!

— Доброе, — тепло отозвалась Марина, обернувшись через плечо.

Вместе со звуком закипавшего чайника раздался стук в дверь.

— Юра! — удивленно воскликнула Марина, открыв.

— Здравствуйте, Марина! Вижу, у вас все в порядке, — широко улыбнулся он, окинув ее, завернутую в плед и растрепанную, многозначительным взглядом.

— А вы приехали справиться, как дела? — ехидно поинтересовалась она. Впрочем, достаточно тихо, чтобы Артем не услышал — на всякий случай.

— Нет, — рассмеялся он. — Я привез свежего хлеба. — И он протянул буханку Марине.

Она едва успела забрать хлеб, как появился Артем.

— Зайдешь? — пожав Юре руку, спросил он.

— Нет, сегодня дел очень много. А времени — в обрез. В другой раз, — ответил тот и бросил на Марину короткий, но очень красноречивый взгляд. Она даже глаза опустила, внезапно засмущавшись. А этот Юра — тот еще сводник!

— Возьми, — Артем протянул ему деньги. — Это за сегодняшний хлеб и на завтра. И еще. Купи, пожалуйста, молока… ну или сливок.

— Молока? — Юра удивленно вскинул брови.

— Может, все-таки зайдете? На чашечку кофе, — не без иронии предложила Марина.

— Нет-нет, — рассмеялся Юра. — Мне уже пора.

Они сидели друг напротив друга и размешивали сахар каждый в своей кружке. Артем старательно отводил глаза. Марина искала нужные слова, но они не находились — поэтому молчала. Странное чувство: вроде как вчера они стали друг другу ближе, а ощущение неудобства, когда они были рядом, почему-то стало сильнее.

— Мне нужно на маяк, — объявил Артем, допив свой кофе.

— А можно с тобой? — вскинула на него взгляд Марина.

— Зачем? — удивился он.

Она развела руками:

— Мне интересно!

Это было правдой. Но дело было не только в этом. Для Марины как-то само собой разумелось, что нужно обращать внимание на то, чем живет мужчина, с которым она провела ночь.

— Ладно, — пожал плечами Артем.

На первом этаже маячной башни, куда рыжий пес пытался проникнуть с неменьшим рвением, чем в дом, было что-то вроде пультовой. «Аппаратная», как назвал ее Артем. Он пытался рассказать Марине обо всех кнопках, рычагах, панелях, лампочках — да бог его знает, о чем еще! Она пыталась слушать и вникать — выходило так себе. Она была гуманитарием до мозга кости, и единственное, что смогла вынести для себя из всей этой лекции — это то, что почти все оборудование было еще советским (на что недвусмысленно указывал и его внешний вид), а маяк работал в полуавтономном режиме: все нужные сигналы отправлялись автоматически, но требовался человек, чтобы периодически контролировать работу некоторых приборов.

— А что это за шум? — поинтересовалась Марина. Она и раньше, еще в доме, обращала внимание на странный стучащий звук, но не придавала ему особого значения. Здесь же он стал сильнее и громче.

— Дизельный генератор, — пояснил Артем. — В цокольном этаже. Он все здесь питает электричеством. Не обращала внимания, что в округе нет электровышек и проводов?

Марина удивленно помотала головой. А ведь ей не раз доводилось отпускать шуточки про тех, кто думает, что хлеб растет на деревьях. Теперь сама оказалась в их шкуре!

— Наверх подняться хочешь? — спросил Артем.

— Конечно! — обрадовалась она. Она готова была ко всякому, но искренне надеялась, что там будет интереснее, чем здесь, внизу.

Винтовая лестница казалась бесконечной. Штукатурка на стенах местами отсутствовала вовсе, местами, ближе к потолку, напоминала о себе белесо-серыми кусками, на которых сохранились еще остатки побелки. Марина пыталась рассмотреть что-нибудь сквозь узкие окна, встречавшиеся по пути, — почти безуспешно. Они были безнадежно запачканы, притом больше даже снаружи, чем изнутри. Иногда ей виделись силуэты птиц, иногда неясная, волнующаяся гладь моря внизу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература