Читаем Северный ветер (СИ) полностью

-И он прав,- кивнул констебль. - Но лишь наполовину. А может наполовину ошибается. Тут уж как посмотреть,- констебль поднял на руки недоумевающего Мьёля и поднес его голову к своей. - Послушай, кошара, мы - люди не так прекрасны, как хотелось бы. Но мы такие, какие мы есть. Взгляни на них,- он ткнул кота мордой в окно. - Что ты видишь? Толпу? И опять разгадаешь лишь ползагадки. Да это толпа. Но она состоит из множества личностей. У каждого из них в голове сейчас свои переживания: «Что приготовить на ужин?», «Что одеть на праздник?», «Где взять деньги, чтобы накормить детей?»...

-Мяу!!!

-Думаешь, это мелочно? Но это и есть наша жизнь. Однако среди них есть и те, кто сейчас думают о более глубоких вещах: «Любит ли она меня?», «Выздоровеет ли мама?», «Хороший ли я отец?».  И конечно, среди них есть те, чьи головы занимают совсем уж серьезные вещи: «Смогу ли я оставить после себя след в этом мире?», «Может ли сын рыбака изменить мир?», «Правильно ли я делаю, что за гроши рисую картины, вместо того, чтобы батрачить на верфи?». Это, по-твоему, тоже мелочно? В мире безумно много людей, и каждый из нас неповторим! Ян расстраивается, что ты постоянно называешь нас ничтожествами! Гребешь всех одной гребенкой! Ты рассуждаешь, как глупый ребенок, неспособный понять взрослых! Так что запомни уже, кот,- Руд выпрями спину, и взор его сверкнул решимостью стотысячной армии. В этот момент осанка и мощь в голосе констебля вызывали трепет. Молодой бард не мог отвести от него глаз, благоговея, как если бы столкнулся с самим Императором. - Мы - не ничтожества. Мы - личности!

Де Йонг отпустил Мьёля. Кот, спрыгнув на сидение, фыркнул и свернулся калачиком.

-Не ожидал услышать от тебя такой пламенной речи...- пробормотал Ян.

-Прости,- улыбнулся констебль.- Что-то увлекся. Слышь, кошак, не обижайся только. Не хочу завтра утром, обувая сапоги, угодить ногой в нечто мягкое и вонючее.

-Мяу!

-Говорит, что подумает,- пояснил бард.

***

Дом Кларенса Хюльда, к удивлению Яна, оказался скромнее дома ван Хорнов. Пусть не намного, но размерами особняк уступал. Он казался чуть более скромным и окутанным домашним уютом.

Гостей к слову, то же было гораздо меньше, чем на именинах Хайро ван Хорна. Всего двадцать человек. Одни прогуливались в саду перед домом, другие беседовали в гостиной, третьи уже разместились за столом в парадной зале. Там же находился и Джанкарло Росси.

-Приветствую вас, друзья,- подойдя к Яну и Руду, менестрель поклонился.

-Волки лесные тебе друзья,- проворчал констебль.

-Вы все так же холодны, Господин де Йонг,- покачал головой менестрель. - А между прочим мы с Яном очень хорошо поладили. Правда же, Ян?

-Да,- кивнул бард и на возмущенный взгляд Руда лишь пожал плечами.

-Смотрю, здешний мэр тот еще скромник,- констебль повернулся к Росси. - Я ожидал чего-то более внушительного. И от дома, и от приема.

-Просто господин Хюльд знает, на что стоит тратить деньги,- улыбнулся менестрель.

-Ага,- буркнул де Йонг,- на гарзитскую конницу и свои фактории.

-Мудрые люди вкладывают в свое дело, а не в роскошь,- парировал Джанкарло.

-Даже притом, что мои ожидания не оправдались, эти хоромы не назовешь лачужкой отшельника.

Перепалку прервал звон колокольчика - в зал вошел дворецкий, созывая всех к столу. Гости начали рассаживаться по местам. Вскоре в зал вошли четверо. Господин Хюльд разительно отличался от своего щеголя-сына, шедшего рядом. Мэр Льорисау в простеньком камзоле и с торчащими светлыми волосами больше походил на бравого капитана, нежели на отъевшегося чиновника. За мужем, гордо подняв голову, не теряя очаровательной улыбки, следовала хозяйка дома. А ее дочь, юная Дафна Хюльд, наоборот, робко ступала, потупив взор.

-Слышал, Госпожа Дафна лишь недавно начала выходить в свет,- шепнул менестрель.

Патрик вместе с матерью и сестрой заняли свои места. Мэр Льорисау, подойдя к своему стулу, остался стоять и, подняв бокал, окинул всех присутствующих взглядом:

-Друзья!- громко начал он. - Благодарю, что почтили меня и мою семью своим присутствием. Мы рады принимать вас в нашем доме. Поднимаю этот кубок за вас!

Гости живо откликнулись на этот призыв. Пир начался. Приглашенные ели, пили и поздравляли мэра с удачным возвращением в родной город. Кларенс Хюльд доброжелательно отвечал каждому, сердечно принимая поздравления.

Руд де Йонг, не отрываясь от тарелки и бокала, украдкой поглядывал на гостей и хозяев, стараясь уловить каждое произнесённое в зале слово. Ни ускользала от его слуха и трескотня Джанкарло Росси, еле слышно рассказывающего Яну про всех присутствующих.

Констебль удрученно выдохнул. Ничего интересного. Торговцы да разные клерки со своими женами. Все хорошо знают мэра. Разговоры лишь о торговле, политике да недавнем путешествии Кларенса. Ничего ценного.

Внезапно Руд ощутил на спине пронизывающий взгляд. Резко обернувшись, он увидел лишь пустой коридор.

-Показалось?- пробормотал себе под нос констебль.

-Что-то случилось, Руд?- обеспокоено спросил Ян, поворачиваясь к товарищу.

-А? Нет. Слушай, плесни-ка мне компота из своего кувшина. Хватит пока вина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже