Имя Альбус Северус Поттер также является отсылкой к Сиднею Картону, одному из величайших героических и двойственных персонажей западной литературы, который фигурирует в романе Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах». Картон выдает себя за приговоренного к смерти Чарльза Дарнея и под его именем идет на казнь ради своей прекрасной дамы Люси, которая замужем за Дарнеем. Джон Грейнджер отмечает: «Как и Дарнеи, Гарри и Джинни называют своего ребенка в честь двух людей, которые в буквальном и переносном смысле пожертвовали собой ради их счастья, так же, как Сидней Картон умер вместо Чарльза Дарнея». (Грейнджер) Как и Снейп, Картон совершал ошибки, однако стремился стать лучше и черпал силу в своей безответной любви к женщине, которая была счастлива с другим. Ради Люси Картон спасает не только ее мужа, но и всю семью: так же, как Снейп по просьбе Нарциссы помогает всей семье Малфоев. Картон тайно занимает место Дарнея, однако по дороге на гильотину его узнает приговоренная к смерти белошвейка, таким образом Диккенс не оставляет жертву Картона совсем незамеченной; то же самое делает Роулинг, когда позволяет умирающему Снейпу передать воспоминания Гарри Поттеру и через него – всему миру.
Перед смертью у Сиднея Картона случается видение: он видит, что у Дарнеев есть сын и внук, которые носят его имя, и таким образом Картон получает доказательство, что ему воздвигнут памятник в сердцах их и потомков их на много поколений вперед. Как отмечает Беатрис Гроувз, у внука были золотистые волосы Люси, а у Альбуса – глаза Лили: прекрасные напоминания о любви, которая стояла за жертвами Картона и Снейпа. Эта параллель указывает на то, что после смерти Снейпа Гарри воспринимает его именно с этой точки зрения.
А тем временем на платформе Альбус нервничает, и два имени, которые кажутся слишком тяжеловесными для одиннадцатилетнего мальчика, ему не очень-то помогают.
– Но что, если…
– Тогда факультет Слизерин приобретет замечательного ученика, разве нет? Ал, для нас это не имеетзначения. Но если это так важно для тебя, то тысможешь выбрать между Гриффиндором и Слизерином. Распределяющая шляпа учтет твоепожелание.
– Правда?
– Мое она учла, – сказал Гарри.
Прежде он никому из своих детей об этом не рассказывал, и теперь видел изумление на лице Альбуса.
(ГП/ДС)Будучи ребенком, Гарри категорически отверг заявление Распределяющей шляпы, что он бы хорошо учился в Слизерине. Гарри приходил в ужас при мысли, что у него может быть нечто общее или схожее с Волан-де-Мортом. Если Гарри не боится сказать своему сыну, что мог бы учиться в Слизерине, должно быть, он примирился с теми чертами своей натуры, которые характерны для выпускников Слизерина; он справился с травмой, которую нанес ему Волан-де-Морт. Теперь образцом слизеринца ему служит не Темный Лорд, а Снейп. Он воплощает собой исключительную храбрость: как бы ни была она свойственна гриффиндорцам, на протяжении саги никто из них не проявил ее в такой степени. В истории, которую рассказывает нам Гарри, имя Северуса Снейпа является синонимом мужества, именно в таком виде он передает его своим детям.
Глава 8
Северус Снейп и Проклятое дитя
После битвы за Хогвартс прошло девятнадцать лет, и Альбус Северус Поттер ненавидит в школе абсолютно все, кроме своего друга-слизеринца Скорпиуса Малфоя. Оба мальчика страдают под гнетом ожиданий и предрассудков, которые сложились вокруг их семей после войны. Альбус не производит впечатление гениального сына самого Гарри Поттера, а про Скорпиуса ходят слухи, будто его отцом был Волан-де-Морт. Мальчики возвращаются назад во времени и застревают в альтернативных реальностях, в том числе в мрачном ответвлении, где Волан-де-Морт победил, а Альбус никогда не рождался. Скорпиус, пытаясь вернуть все на круги своя, обращается за помощью к Северусу Снейпу: в этой реальности он по-прежнему жив, по-прежнему преподает Зельеварение и по-прежнему тайно противостоит Волан-де-Морту.
Эта заново рожденная версия Северуса Снейпа в целом похожа на того гада, который в прошлой жизни мучил Гарри Поттера: угрюмый мизантроп, немногословный и саркастичный. Но в одном его образ кардинальным образом изменился, – не считая, конечно, того, что его вернул к жизни чересчур впечатлительный школьник.