Одри сидела все так же. Раскрасневшаяся, с растрепавшимися волосами, она смотрела на него из глубины купе. Он скосил глаза на платформу, с нетерпением дожидаясь, чтобы поезд тронулся. Мимо прошел контролер, подергал дверь и пошел дальше, проверяя другие двери.
Наконец впереди махнули флагом. Раздался гудок. Паровоз тронулся, и платформа задрожала.
— Что ты тут делаешь? — сказала она.
— Да так. Подумал и приехал, — сказал он.
Она прислонилась к калитке и поглядела назад, на дорогу, ведущую к дому.
— Мама тебя первая увидела, — сказала она. — И спрашивает: «Что это за молодой человек там катается взад и вперед?»
— Да я просто хотел мимо проехать, — сказал он.
— А чей это велосипед? — сказала она.
— Нашего соседа. — И добавил: — Он мне его часто дает. Они за стеной живут.
Шоссе здесь огибало вересковый пустырь. Напротив, выше по склону, точно межевые камни, торчали дома. Ее дом стоял в стороне, среди деревьев. От шоссе его отделяло поле ревеня. Зажатая между живыми изгородями дорога, которая вела от шоссе к дому, была вся в глубоких рытвинах. Там и сям на ней блестели лужи.
— Может, поедем куда-нибудь. — Он выжидающе замолчал.
— А куда?
— Куда хочешь. Только я далеко не могу. Мне через час надо быть дома. — Он снова замолчал. — Или я оставлю велосипед тут и пройдемся немножко?
— Я не очень-то люблю ходить, — сказала она.
Встав на перекладину, она раскачивала калитку. На ней было пальто. Волосы были стянуты у затылка в «конский хвост».
По шоссе за пустырем проехал автобус и остановился возле домов. Из него вышло несколько человек. Она поглядела туда.
— Ты давно видела Мэрион? — сказал он.
— Мы вчера катались верхом. — Она неопределенно махнула в сторону дома. — И она осталась пить чай.
От автобусной остановки к ним шел мужчина в галифе. Колин узнал ее брата.
— Привет, Одри, — сказал он, посмотрел на нее мимо Колина и толкнул калитку. — Не боишься нажить неприятности?
— А тебе какое дело? — сказала она.
— Смотри, не попадайся старикам, — сказал он, кивнул на дом и зашагал к нему, равнодушно ступая прямо по лужам.
— Джонатан, — сказала она и ткнула пальцем себе за спину. — Он тоже с нами ездил, — добавила она.
— Может, сходишь за своим велосипедом? — сказал он.
— Откуда ты знаешь, что у меня есть велосипед? — сказала она.
— Да я не знаю, — сказал он. — Просто подумал.
— Хочешь, встретимся сегодня вечером, — сказала она медленно, облокачиваясь на калитку.
— А где?
— Я в церковь поеду, — сказала она. — И Мэрион тоже. Ну, так после службы.
— А в какую церковь?
— Святого Олафа.
— Это где?
— В Брайерли. Я туда на автобусе езжу.
Значит, семь миль, прикинул он. На велосипеде меньше чем за час не добраться.
— А когда служба кончается? — сказал он.
— Иногда в половине восьмого, иногда в восемь, — сказала она.
— Может, я и приеду, — сказал он и повернулся к велосипеду.
— Я тебя провожу немножко, — вдруг сказала она и спрыгнула с калитки. Потом беспокойно оглянулась на дом и добавила: — Они ведь смотрят.
Она шла рядом с ним, взмахивая полами пальто. Он вел велосипед по краю дороги.
Когда они поравнялись с автобусной остановкой, она снова оглянулась на свой дом.
— Пожалуй, я пойду назад, — сказала она. Щеки у нее покраснели. Она взглянула на дома выше по склону, словно ей не хотелось, чтобы кто-нибудь из знакомых увидел, как она с ним разговаривает.
— Может, я подъеду к церкви, — сказал он.
— Я позвоню Мэрион, — сказала она. — Чтобы она позвонила Стэффорду.
Он сел на велосипед.
— Ну, пока. — добавила она и помахала рукой, уже не глядя на него. На вершине холма он обернулся — она закрывала калитку и бежала по дороге к дому.
— Я тебя везде чуть не час искал, — сказал отец.
— Я ездил к Стэффорду, — сказал он.
— Это еще для чего?
— За учебником. — Он захватил учебник с собой из дома, а теперь вынул его из-за пазухи и бросил на стол. — Он мне нужен, чтобы сделать каникулярные задания, — сказал он.
Отец несколько секунд смотрел на учебник.
— И ты только туда ездил? — сказал он.
— Быстрее я не мог, — сказал он.
Отец покачал головой и ткнул пальцем в сторону двери.
— Твой братишка весь изревелся. Он же любит, чтобы ты с ним играл, сам знаешь.
— Я торопился как мог, — сказал он.
— Есть вещи поважней учебников! — сказал отец и добавил: — А миссис Шоу хватает хлопот с Ричардом, сам знаешь.
Мать была больна. Она лежала в больнице — ее увезли туда на второй день. Когда отец уезжал на работу, Колин присматривал за Стивеном и Ричардом. Но сегодня, решив съездить к Одри, он отвел Ричарда к миссис Шоу, а Стивена оставил играть на пустыре. В кухне все было прибрано. Перед тем как уехать, он вымыл посуду, подмел пол и застелил кровати. Он был уверен, что обернется за час.
— Я же объяснил мистеру Шоу, — сказал он. — Когда просил у него велосипед.
— Ну, а мистера Шоу сейчас нет дома, — сказал отец и нагнулся к очагу с зажженной спичкой. Стивен, который плакал на крыльце, вошел в кухню, сел на стул и принялся тереть глаза. Из-за стены, от миссис Шоу, доносились долгие пронзительные вопли Ричарда.
Колин взял учебник: он вспомнил, что на титульном листе написана его фамилия.