Читаем Sexбомба полностью

— Предлагаю избавиться от этого комплекса прямо сейчас, — торжественно объявила девушка, сняла с крючка фартук и повязала его на талии, словно мясник, собиравшийся разделывать мясную тушку. — Первое психологическое упражнение называется «спелая дыня». Оно устраняет тактильный зажим и борется со страхом первого прикосновения к телу незнакомой женщины. Для начала, забудь, что я женщина, а ты мужчина. В данный момент я — «продавец» «дынь». Ты — «покупатель». Твоя задача определить, какая «дыня» у меня спелее: левая или правая? Определить это можно только наощупь. Готов? — спросила Лара и, подперев свои «дыни» руками, склонилась над кухонным столом.

— Готов! — азартно ответил Кирилл, не сводя глаз со спелых «плодов» «продавщицы».

— Тогда, вперёд! — скомандовала «продавщица» и подсунула «дыни» ещё ближе к «покупателю».

Кирилл вытер вспотевшие ладошки об штаны и сосредоточенно взялся за обе «дыни» одновременно. Слегка надавив на них пару раз, он разжал пальцы и опустил руки на кухонный стол.

— Ну как, вам, «товар»? — заискивающе полюбопытствовала «продавщица», голосом опытного маркетолога.

— Хороший, — сглотнув слюнку, честно признался «покупатель», переводя взгляд то на одну, то на другую «дыньку».

— А хотите потрогать «дыни» самого «продавца»? — неожиданно расширила «ассортимент» девушка выпрямившись.

— Хочу, — не раздумывая, согласился «покупатель» и, встав из-за стола, смело взял «дыни» «продавщицы» в свои руки. Помяв их как следует, он замычал от удовольствия и сделал экспертное заключение, — Это самые спелые «фрукты», которые я, когда-либо, держал в руках.

— Как вы можете это утверждать, коли вы, ещё, не держали в своих руках мой «персик»? — наигранно обиделась «продавщица», задрав вверх фартук.

— М-м-м, какой «персик», — простонал «покупатель» и, с вожделением, просунул руку между ног «продавщицы».

— А посмотрите, какие у меня «арбузы»! — повернулась спиной «продавщица» и отклячила попку.

— О, какие крупные ЯГОДицы! — засопел носом «покупатель», шлёпая по ним ладошкой, будто бы проверяя «арбузы» на спелость.

— А теперь представь, что я не «продавщица», а твоя соседка, — поменяла концепцию игры Лара, переводя «пациента» на следующий уровень бесцеремонности.

— Та, с которой я каждое утро встречаюсь в подъезде, когда иду на работу? — уточнил Кирилл с надеждой в голосе.

— Да, — эротично облизывая губы, страстно ответила Лара, медленно опускаясь перед ним на колени.

— Нет, не здесь, — остановил Лару, Кирилл, поднимая её на ноги. — Пойдём на лестничную клетку.

Схватив девушку за руку, он притащил её в прихожую, надел на неё длинный осенний плащ, вывел из квартиры в подъезд и грубо затолкал девушку в лифт.

Заблокировав дверь, Кирилл повернулся к испуганной «соседке», крепко схватил её за горло и, прижав к стенке лифта, пригрозил: — Будешь орать — задушу. После чего, свободной рукой расстегнул молнию на своих брюках и, вынув член, с силой вогнал его в трясущуюся от страха «соседку».

Через пять минут, растрёпанные, запыхавшиеся и весёлые, Кирилл с Ларой вбежали обратно в квартиру и захлопнули за собой дверь.

— Ни фига себе, чего мы натворили! — прошептал Кирилл, чувствуя себя дерзким вандалом, осквернившим лифт. — Надеюсь, этого никто не видел. Иначе домоуправление меня оштрафует, участковый поставит на учёт, а соседи будут бояться заходить со мной в одну кабину.

— Да, уж. Шоу ты устроил «БУДЬ ЗДОРОВ!» — поддакнула Лара, приводя себя в порядок. — Я-то наивно полагала, что ты романтичный застенчивый задрот, а ты оказывается лютый извращенец!

— Откуда ты, вообще, нахваталась таких слов: «задрот», «лютый»? — возмутился Кирилл, от обиды наморщив лоб.

— Так заложено в моей программе. Я сканирую клиента и начинаю говорить с ним на понятном ему языке. Будь то сленг или просто набор модных словечек, употребляемых моим хозяином, — объяснила Лара и, почесав лоб тонким, изящным пальчиком, изобразила мыслительный процесс. — Вот если бы ты был, к примеру, воспитанным дворянином голубых кровей, то и я бы изъяснялась с тобой соответствующим образом.

— О-о-о-о! А это уже интересно! — заинтригованно воскликнул Кирилл и принял позу знатного вельможи. — Представь, что я русский дворянин, царь Николай II. А ты моя любовница — балерина Матильда. Ну, давай, челядь танцующая, вещай на старорусском языке!

— Как прикажете Ваше Императорское Величество, — оттянув уголки плаща, сделала глубокий реверанс девушка и, опустив глаза в пол, заговорила с польским акцентом. — Ну и озорник вы право «Николай Александрыч». Давеча вы имели неосторожность скомпрометировать нас на людях. Теперича молва да пересуды нас не минуют, и наше с вами «па-де-де» в кулисах театра будет считаться непристойным грехопадением. Признаться, мне за эту мимолётную приятность пред маменькой держать ответ придётся, а вам перед Отчизной и кровью голубой достойных предков…

— Всё! Прекращай! — остановил Лару, Кирилл, почувствовав, как снова начинает возбуждаться. — Ты как Рим, к которому ведут все дороги. Только твоё любое действие ведёт не к чистому городу, а к грязному сексу.

Перейти на страницу:

Похожие книги