Читаем Сезон Гроз полностью

— Король Вираксас погружен в траур, как и весь двор. Праздник отменяется, гостей просят покинуть территорию дворца. Король планирует в ближайшее время свою собственную свадьбу, тогда праздник возобновится. Чтобы яства не пропали, король приказал отвезти их в город и выставить на рынке. Яствами также будут одарены жители Пальмиры. Для Керака наступает время счастья и благополучия.

— Что ж, — сказала Коралл, поправляя волосы. — Есть много правды в утверждении, что смерть жениха может серьезно нарушить свадебную церемонию. Белогун был не без изъянов, но и не самым худшим, пусть почиет в мире, а земля будет ему пухом. Пошли отсюда. И без того уже стало скучно. А день такой хороший, погуляем по террасам, посмотрим на море. Поэт, будь любезен и подай руку моей ученице. Я пойду с Геральтом. Потому что у него есть, что мне сказать, я полагаю.

Было немного за полдень. Всего лишь. Не хотелось верить, что так много всего произошло за такое короткое время.

* * *

Глава Девятнадцатая

Воин умирает трудным способом. Его смерть должна бороться с ним. Воин не отдается смерти так просто.

Карлос Кастанеда, Колесо времени (Перевод К. Семенова и И. Старых)

— Эй! Смотрите! — вдруг воскликнул Лютик. — Крыса!

Геральт не отреагировал. Он хорошо знал поэта, знал, что тот имел обыкновение пугаться чего угодно, восхищаться чем угодно и искать сенсацию там, где абсолютно ничего не заслуживало называться сенсацией.

— Крыса! — не сдавался Лютик. — О, вторая! Третья! Четвертая! Вот дерьмо! Геральт, смотри!

Геральт вздохнул и посмотрел.

Подножие обрыва под террасой кишело крысами. Пространство между Пальмирой и взгорьем жило, двигалось, волновалось и попискивало. Сотни, а может, тысячи грызунов убегали из района порта и устья реки, устремляясь вверх вдоль частокола, на гору, в лес. Другие прохожие тоже заметили это явление, отовсюду раздавались крики удивление и страха.

— Крысы бегут из Пальмиры и порта, — решил Лютик, — потому что они боятся! Я знаю, что случилось! Наверное, к берегу причалил корабль крысоловов.

Никто не потрудился ответить. Геральт вытер пот с глаз, жара была страшная, горячий воздух затруднял дыхание. Он посмотрел на небо, прозрачное, без единого облачка.

— Идет шторм, — Литта высказала вслух то, что он думал. — Сильный шторм. Крысы это чувствуют. И я тоже чувствую. Чувствую это в воздухе.

И я тоже, подумал ведьмак.

— Буря, — повторила Коралл. — Буря идет с моря.

— Какая там буря? — обмахнулся Лютик шляпой. — Откуда? Погода как нарисованная, небо чистое, ни ветерка. Жаль, в такую жару хорошо бы ветерок. Морской бриз…

Не успел он окончить фразу, задул ветер. Легкий бриз нес запах моря, давал приятное облегчение, освежал. И быстро набирал силу. Флаги на мачтах, только что свисавшие печально и неподвижно, зашевелились, захлопали.

Небо на горизонте потемнело. Ветер усилился. Легкий шорох сменился на шум, шум перешел в свист.

Флаги на мачтах зашелестели и яростно захлопали. Заскрипели петушки на крышах и башнях, загрохотали и забренчали жестяные насадки на печных трубах. Захлопали ставни. Полетели облака пыли.

Лютик в последнюю минуту ухватил шляпу обеими руками, иначе она улетела бы с ветром.

Мозаик придержала платье, резкий порыв ветра задрал шифон высоко, почти до бедер. Прежде чем она справилась с развеваемой ветром тканью, Геральт с удовольствием рассматривал ее ноги. Она заметила его взгляд. Глаз не опустила.

— Гроза… — Коралл, чтобы как-то говорить, вынуждена была отвернуться, ветер был уже такой, что заглушал слова. — Буря! Идет шторм.

— Боги! — закричал Лютик, который ни в каких богов не верил. — Боги! Что происходит? Это конец света?

Небо быстро темнело. А горизонт из темно-синего становился черным.

Ветер усиливался, ужасно свистя.

На рейде за мысом море вздымалось бурунами, волны ударялись о мол, разбрызгивая белую пену. Шум моря нарастал. Стало темно, как ночью.

Среди стоящих на рейде судов наблюдался переполох. Некоторые, в том числе почтовый клипер «Эхо» и новиградская шхуна «Пандора Парви» спешно ставили паруса, готовые бежать в открытое море. Остальные корабли паруса убрали, оставаясь на якорях. Геральт помнил некоторые из них, он наблюдал за ними с террасы виллы Коралл. «Алке», когга из Цидариса. «Фуксия», он не мог вспомнить, откуда. И галеоны: «Гордость Цинтры» под флагом с синим крестом. Трехмачтовый «Вертиго» из Лан Эксетера. Реданский «Альбатрос» длиной сто двадцать футов. Несколько других. В том числе фрегат «Ахеронтия» под черными парусами.

Перейти на страницу:

Похожие книги