Читаем Сезон Гроз полностью

— Геральт из Ривии, — повторил Ортолан, теребя в руке клок седой бороды. — А как же, а как же, слыхали мы о тебе, ведьмак. Дефенсор, как говорится, защитник, несущий людям от Зла спасение. От любого чудовищного зла достойный контрацептив и антидот.

Геральт сделал скромное лицо и поклонился.

— А как же, а как же… — продолжал чародей, тормоша бороду. — Мы знаем, мы знаем. Сил, чтобы защищать людей, не щадишь, парень, не щадишь. И воистину достойны уважения твои старания, достойно уважения твое ремесло. Мы рады приветствовать тебя в нашем замке, рады, что судьба привела тебя сюда. Потому что, хотя ты этого знать не можешь, но ты вернулся, как та птица в гнездо… Верно говорю, как та птица. Радуемся мы тебе и думаем, что и ты нам рад. А?

Геральт был в растерянности относительно того, как обратиться к Ортолану. Чародеи не признавали форм вежливости и не ожидали их от других. Он не знал, однако, касается ли это седого и белобородого старика, вдобавок еще и живой легенды. Вместо того чтобы говорить, он снова поклонился.

Пинети последовательно представил сидящих за столом чародеев. Геральт некоторых знал. Понаслышке.

Аксель Эспарза, более широко известный как Аксель Рябой, и на самом деле имел лоб и щеки, покрытые отметинами от оспы, не удалял их, как ходили слухи, всем назло. Слегка седой Майлес Тритвей, и немного более седой Стукко Зангенис, смотрели на ведьмака с умеренным интересом. Заинтересованность Бируты Икарти, умеренно миловидной блондинки, ощущалась немного больше. Тарвикс Сандовал, широкоплечий, со статью скорей рыцаря, чем чародея, смотрел в сторону, на гобелен, как будто и он заметил потек и размышлял, как он появился и кто виновник.

Ближайшее к Ортолану место занимал казавшийся самым молодым, по сравнению с остальными, Сорель Дегерлунд, длинноволосый и немного женоподобный красавец.

— Мы тоже, — сказала Бирута Икарти, — приветствуем прославленного ведьмака, защитника людей. Мы рады видеть его, потому что мы здесь в замке, под руководством архимагистра Ортолана трудимся на благо того, чтобы сделать жизнь людей безопаснее и легче. Для нас тоже главная цель — делать людям добро. Возраст архимагистра не позволяет слишком долгую аудиенцию. Хочу спросить, как это и подобает: есть ли у тебя какие-нибудь пожелания, Геральт из Ривии? Есть ли что-нибудь, что мы можем сделать для тебя?

— Спасибо, — Геральт снова поклонился, — архимагистру Ортолану. И вам, уважаемые господа. И если уж вы решили спросить меня… Да, есть кое-что, что вы могли бы сделать для меня. Не могли бы вы объяснить мне… это. Эту штуку я сорвал с вигилозавра, которого убил.

Он положил на стол пластинку овальной формы размером с детскую ладонь. С рельефными знаками.

— RISS PSREP Mk IV/002 025, — прочел вслух Аксель Рябой. И передал пластину Сандовалу. — Мутация выполнена здесь, у нас, в Риссберге, — сказал с усмешкой Сандовал. — В отделе псевдогадов. Ящер-охранник. Модель четвертая, серия вторая, копия двадцать пятая. Устаревшая модель, давно делаем улучшенную. Что еще объяснить?

— Он говорит, что убил вигилозавра, — Стукко Зангерис поморщился. — Речь идет не об объяснении, а о претензии. Рекламации, ведьмак, принимаются и рассматриваются только от законных покупателей, предъявивших документ о покупке. Только на основании удостоверения покупки мы обеспечиваем сервис и устраняем недостатки…

— Гарантийный срок на эту модель давно истек, — добавил Майлес Тритвей. — Мы не устраняем дефекты, возникшие вследствие ненадлежащего обращения либо несоблюдения инструкции по эксплуатации изделия. Если вы использовали изделие неправильно, Риссберг не несет за это ответственности. Никакой ответственности.

— А за это, — Геральт достал из кармана и бросил на стол другую пластину, — вы несете ответственность?

Вторая пластина по форме и размерам была похожа на предыдущую, но потемнела и покрылась пятнами. Отчеканенная надпись заросла грязью. Но символы еще можно было прочесть:

IDR UL Ex IX 0012 BETA

Нависла долгая тишина.

— Идарран из Уливо, — произнес, наконец, Пинети, удивительно тихо и удивительно неуверенно. — Ученик Альзура. Не думал…

— Где ты это взял, ведьмак? — Аксель Рябой перегнулся через стол. — Откуда это у тебя?

— Спрашиваешь, как будто не знаешь, — ответил Геральт. — Содрал с панциря твари, которую убил. А она убила по меньшей мере двадцать человек в том районе. По меньшей мере — я думаю, что намного больше. Я думаю, что она убивала много лет.

— Идарран… — пробормотал Тарвикс Сандовал. — А до него Маласпина и Альзур…

— Но это не мы, — сказал Зангенис. — Не мы. Не Риссберг.

— Девятая экспериментальная модель, — задумчиво добавила Бирута Икарти. — Бета-версия. Двенадцатый…

Перейти на страницу:

Похожие книги