Читаем Сезон лжи полностью

— Что для кого-то миллион долларов с девятизначным трастовым фондом? — пробормотала я, все еще продолжая наблюдать за Кортом и Инглиш.

— Этого я тоже не могу себе представить.

Я отшутилась.

— Не думаю, что многие могут.

— Ты совсем не такая, какой была пять лет назад.

— Да, но это я. И деньги тут не причем. За деньги счастья не купишь. На самом деле, большинство этих людей, которых я знаю, у которых есть все, довольно несчастны. И я была самым счастливой тогда в кампании, когда притворялась, что у меня почти ничего нет. Так что не думаю, что трастовые фонды имеют какое-то чертово значение, за исключением того, что они могут прикрывать такие катастрофы, как с Кортом.

— Я не жаловался, — спокойно заявил он.

Краем глаза я заметила, что ко мне приближается Инглиш. Понимая, что это значит.

— О боже.

— Что? — спросил он, увидев, куда я смотрю.

— Инглиш сегодня как… продавец подержанных автомобилей.

— Ты когда-нибудь бывала на стоянке подержанных автомобилей?

Я нахмурилась.

— Ну, нет, но это образное выражение.

Он тихо рассмеялся над моим смятением.

— Понимаю.

— Спаси меня, — взмолилась я.

Наши взгляды встретились. Я умоляла его о помощи своим взглядом. Да, я согласилась с планом Инглиш… в некотором роде. Но теперь я устала. Весь вечер как на работе я вела светскую беседу. И хотя я хорошо провела время с Дэнни, меня больше интересовало то, что Корт сказал о Сэме. Если это правда, то что это значит, и должна ли я задуматься о нас снова.

— Пожалуйста, — прошептала я.

Наконец он кивнул.

— Прикинься пьяной.

Я подчинилась, допивая свой напиток и слегка натыкаясь на него с хихиканьем.

— Прости.

Он протянул руку, чтобы поддержать меня с веселым выражением на лице.

— Похоже, кто-то выпил слишком много.

— Ларк, эй, — сказала Инглиш, подойдя к нам. — О боже, ты что, напилась?

Я захлопала ресницами, глядя на нее.

— Думаю… Дэнни носил мне слишком много выпивки. Я сбилась со счета.

Она вздохнула.

— Ну, черт.

— Да, но… Я в полном порядке, — настаивала я.

— Ты не в порядке. Мы, наверное, должны отвезти тебя домой. Но я должна побыть здесь с Кортом еще какое-то время. — Она прикусила губу.

— Я могу отвезти ее домой, — предложил Сэм.

— О нет…

— Без проблем. Все равно завтра на работу. Наверное, мне пора тоже идти, иначе утром буду не выспавшийся.

— Уверен? — Инглиш явно не одобряла, но не могла сказать, что она на самом деле чувствовала к Сэму.

— Полностью.

— Хорошо, — согласилась она со вздохом. — Спасибо. Я буду у тебя в долгу.

— Не стоит, — ответил он, подхватывая меня за локоть и направляя к выходу.

— Пока, Инглиш, — крикнула я ей.

Она помахала рукой, еще раз покачав головой.

Как только мы вышли из главного бального зала, я со смехом выпрямилась.

— Сработало как заклинание.

— Да, я не знал, хочешь ли ты уйти, но нам действительно нужно завтра на работу.

— Меня вполне устраивает сейчас уйти, — честно призналась я.

Мы поймали такси, чтобы отвезти меня с Сэмом ко мне домой. По дороге мы странно молчали. Не неудобно, а просто… тихо. Как будто то, что будет сказано дальше, вызовет рябь, и ни один из нас не хотел быть первым, кто окунет палец в воду.

Наконец такси остановилось у моего дома. Я расплатилась, Сэм последовал за мной.

— О, ты можешь воспользоваться такси, если хочешь, — сказала я ему.

Он пожал плечами.

— Нет. Я поеду на метро.

— Уверен? В этом костюме? — Я потянулась и провела рукой по передней части смокинга. Он был совершенством.

— О да. Наверное, я об этом не подумал, — сказал он со смехом. Он не отстранился от моей руки. — Не привык к такой красивой одежде. Я могу взять «Убер» или другое такси.

— Хорошо. — Я замешкалась на пороге своего дома. Выпила достаточно, чтобы почувствовать себя смелой. Моя рука все еще лежала на его костюме. Я должна вернуть его обратно. И должна уйти. Но не могла. — Можно тебя кое о чем спросить?

— Конечно.

— Ты ревновал меня сегодня вечером? — прошептала я, глядя на него с румянцем на бледных щеках.

При этих словах он замер. И я подумала, что зашла слишком далеко. Задала не тот вопрос в конце нашего прекрасного вечера. Но слова Корта никак не выходили у меня из головы.

— Да, — сдавшись, ответил он.

— Потому что я разговаривала с другими парнями?

Он коротко кивнул. Мои пальцы вцепились в лацкан пиджака. Хотя не должны. Ужасная Ларк была бы рада. Она затащила бы его внутрь в ту же секунду. Но я не могла. У меня шла внутренняя борьба.

— Но почему? — спросила я, заставляя свои пальцы отпустить лацкан его пиджака.

— Ты знаешь почему.

Я подняла бровь.

— Не думаю.

Он открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл. Мне казалось, он так и не ответит. Просто развернется и уйдет. Но он оставался на месте.

Вместо этого его руки легли мне на бедра. Длинные, шершавые пальцы впились в шелк платья. От ощущения его прикосновения у меня вырвался писк. Он по-настоящему до меня дотрагивается, боже сколько лет я этого не ощущала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Верхнего Ист-Сайда

Одна бессердечная ночь (ЛП)
Одна бессердечная ночь (ЛП)

Я обращаю внимание на таинственного незнакомца на вечеринке на другом конце комнаты. Я увидела его как-то в парке, он что-то быстро писал в своем потертом кожаном блокноте. Он выглядит самоуверенным человеком, имеющим с рождения принадлежность к высшему обществу, со взглядом, как у ястреба, от него ничего не может скрыться — внимательные, привлекательные и грешные. С чувственными губами и телом, созданным для поклонения, он выглядел таким восхитительным, настоящим произведением искусства. Но я была тогда настолько молода, невинна и совершенно не относилась к его лиге, близко не стояла рядом с высшим обществом. Но меня тянуло к нему, поэтому полностью растаяла от его приближения. Он попросил всего одну ночь со мной, и я не в состоянии вымолвить, глядя на него, ни слова, смогла тихо произнести только — «Да». Вот такое случилось однажды летом в Париже. Одна ночь с ним. Одна бессердечная ночь.

К. А. Линд , К. А. Линде

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература