Читаем Сезон лжи полностью

Я усмехнулась. Она говорила так естественно. Шон взял на себя оставшуюся часть сообщений. Лесли была на какой-то вечеринке, но Шон продолжил, поздравив каждый из районов с тем количеством голосов, которые они собрали.

К концу разговора небо потемнело. Сэм повернулся ко мне в последних лучах заходящего солнца, когда желтый цвет сменился синим, а затем черным. Он приподнял пальцем мой подбородок. Ему не нужны были слова. Все читалось по его глазам.

Когда его губы коснулись моих, с Бруклинского моста взорвался первый залп салюта. И я поняла, что снова влюбляюсь по уши в этого мужчину.

<p><strong>26. Сэм</strong></p>

— Ты водишь «Теслу»? — спросил я, качая головой.

— Да, у меня есть чертовая «Тесла»! — воскликнул Гэвин.

— Ты работаешь в фирме «Дорсет и Кинг».

— И что?

— Это нефтяная компания, — напомнил я ему, проводя рукой по гладкому темно-синему кузову машины.

— Ага. То, что моя семья владеет нефтяной компанией, не означает, что я не забочусь об окружающей среде.

Я изогнул бровь.

— В этом буквально нет никакого смысла.

Гэвин только пожал плечами и открыл дверцу со стороны водителя.

— Ты хочешь поехать в Хэмптон или нет, чувак?

— Я бы хотел съездить в Хэмптон. Эта игрушка прекрасна.

— Да. В том-то и смысл, — сказал он со смехом. И широко развел руки.

— Дамы, после вас. — Ларк и Уитли поставили свои чемоданы у багажника и скользнули на заднее сиденье, хихикая, как школьницы. Мы с Гэвином положили в багажник два их чемодана и две своих сумки. Я до сих пор понятия не имел, зачем понадобилось столько вещей всего на несколько дней на пляже. Но у меня хватило ума не спрашивать.

Довольно скоро мы уже мчались по шоссе из Манхэттена в Хэмптон. В пятницу утром стояла прекрасная погода, и, к счастью, мы опередили большую часть машин, пытающихся выбраться из города. Похоже, большинство туристов решили остаться в городе на выходные, что имело смысл. Я был просто рад сбежать от городской суеты на пару деньков, хотя мои родители были разочарованы, что я не приеду их навестить. Тем более что день рождения Джейка был в субботу. Не то чтобы мне особенно хотелось встречаться с братом.

— Я слегка удивлен, что твоя девушка не здесь с тобой, — сказал я Гэвину.

— Что? — пробормотал он.

Уитли хихикнула на заднем сиденье.

— Разве ты не знаешь? У Гэвина Кинга нет постоянной девушки.

Гэвин бросил на нее взгляд в зеркало заднего вида.

— Как скажешь. У нас с Чарли несерьезно.

— У тебя когда-нибудь были серьезные отношения? — спросила она.

— Я люблю играть на поле. Вы все знаете об этом. Разве ты только что не рассталась с Кери?

Уитли пожала плечами.

— Мы продержались около шести недель. Это очень хорошо.

— Я не знала, что вы с Кери расстались, — сказала Ларк. — Надо признать, что я немного увлеклась своими отношениями.

— Эй, пользуйся моментом, пока можешь, — вставила Уитли.

Ларк только покачала головой.

— Конечно.

— И да, Кери была милой, думаю, что она хотела, чтобы мы объявили себя парой. Но это не она. Если я знаю, что она не моя, то какой смысл тратить на это время? Когда появится тот самый человек в моей жизни, я пойму.

— Поймешь? — спросила Ларк. Ее глаза метнулись ко мне, и она улыбнулась.

— Ага. Конечно, пойму.

Гэвин пожал плечами.

— Ни хрена не поймешь. Если ты уж поймешь, то я думаю, что облажался.

Уитли рассмеялась.

— Возможно.

Но я понял. И когда Ларк посмотрела на меня, то увидел, что она тоже поняла. Мы оба поняли это давным-давно, но между нами появилось разное дерьмо. Однако, чтобы у нас все получилось, потребовалась приложить усилия.

Наконец мы свернули с главной дороги и поехали через сверкающий Саутгемптон. Ларк направляла нас к коттеджу «Кенсингтон», который, как она утверждала, был красивым домом на берегу. Я слышал столько историй о Хэмптоне. Что именно сюда приезжают на лето знаменитости и богатые ньюйоркцы. Мне всегда это место казалось слишком сюрреалистичным, чтобы даже думать об этом. Еще более сюрреалистично было находиться здесь.

— Вот он, — сказала Ларк позади, указывая на дом.

Мы остановились перед огромным особняком, и у меня отвисла челюсть.

— Мне показалось, что ты говорила, о коттедже.

— Разве ты не знаешь, что коттедж — это просто терминология богатых людей называть так свои особняки? — со смехом спросил Гэвин, въезжая на подъездную дорожку.

Дом был трехэтажным, казалось, с десятком спален. Он раскинулся на огромном участке, достаточно уединенном от соседей. Выглядел богато, говоря о богатстве Кенсингтонов.

— Срань господня, — выдохнул я, выходя из машины.

Уитли тоже присвистнула.

— Да, черт побери. Рада, что моя клиентка захотела перенести операцию по грудным имплантам на следующие выходные. Находиться в этом доме мне кажется намного лучше.

Ларк только улыбнулась мне.

— Подожди, пока не увидишь, его внутри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Верхнего Ист-Сайда

Одна бессердечная ночь (ЛП)
Одна бессердечная ночь (ЛП)

Я обращаю внимание на таинственного незнакомца на вечеринке на другом конце комнаты. Я увидела его как-то в парке, он что-то быстро писал в своем потертом кожаном блокноте. Он выглядит самоуверенным человеком, имеющим с рождения принадлежность к высшему обществу, со взглядом, как у ястреба, от него ничего не может скрыться — внимательные, привлекательные и грешные. С чувственными губами и телом, созданным для поклонения, он выглядел таким восхитительным, настоящим произведением искусства. Но я была тогда настолько молода, невинна и совершенно не относилась к его лиге, близко не стояла рядом с высшим обществом. Но меня тянуло к нему, поэтому полностью растаяла от его приближения. Он попросил всего одну ночь со мной, и я не в состоянии вымолвить, глядя на него, ни слова, смогла тихо произнести только — «Да». Вот такое случилось однажды летом в Париже. Одна ночь с ним. Одна бессердечная ночь.

К. А. Линд , К. А. Линде

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература