Читаем Сезон охоты на людей полностью

– Все хорошо, – сказал его заместитель.

– Да, – согласился Хуу Ко. – Когда все закончится, я…

Он не договорил, так как лицо Нхоунга внезапно озарилось ярким светом. Хуу Ко резко повернулся, чтобы выяснить, откуда взялось совершенно ненужное освещение.

В небе, озаряя темную ночь ярким заревом, висела под парашютом одна-единственная осветительная ракета. Когда она опустилась немного ниже, сияние стало еще ярче; был один момент, когда весь батальон, как один человек обернувшийся, чтобы взглянуть на эту неожиданную иллюминацию, оказался виден совершенно ясно и четко, не хуже, чем днем. Это было еще и очень красиво: батальон, залитый нежным и объемным белым светом, олицетворял собой волю народа, сконцентрированную и выраженную в его армии, одна из частиц которой находилась сейчас между придвинувшимися один к другому холмами и стремилась вперед, навстречу всему, что могло принести с собой завтра, стремилась решительно, героически, стоически, самозабвенно.

А потом прогремел выстрел.

* * * * *

Пуллеру приснилась Чинх. Это было во время его второй ходки. Он ничего такого не намечал, просто так случилось. Она была евразийка и жила в Чолоне, а он пробыл в боях одиннадцать месяцев и, полностью измотанный, был возвращен в Сайгон, где его направили на штабную работу – только для того, чтобы не дать ему повода застрелиться. Тогда, в шестьдесят седьмом году, за год до месяца тет*, это была совершенно безопасная служба, и однажды он познакомился с Чинх, дочерью француженки и врача-вьетнамца, такой красивой, что нельзя выразить словами. Была ли она шпионкой? Вполне возможно, но она мало что могла узнать: это было короткое, сильное, страстное наслаждение, а не тайные перешептывания. Ее муж, как сказала Чинх, был убит коммунистами. Возможно, так оно и было, а возможно, и нет. Это не имело никакого значения. Коммунисты убили ее однажды ночью на дороге, когда она возвращалась домой в своем "ситроене", после того как несколько часов занималась с ним любовью. Она угодила в засаду, которую они приготовили для важного правительственного чиновника Южного Вьетнама; после взрыва от нее ничего не осталось.

Еще ему приснилась его старшая дочь Мэри. Она ездила верхом и имела твердые убеждения. Она ненавидела армию, наблюдая в течение многих лет, как мать постоянно играет в одну и ту же игру, все время прозябая в таких поганых дырах, как Гемстадт или Беннинг, всегда устраивая прекрасный дом, всегда угождая женам командиров.

– У меня такого не будет! – заявила Мэри. – Я не стану так жить. Что это вам дает?

Его жена не могла найти ответа.

– Мы так живем, – сказала она в конце концов. – Твой отец и я. Мы оба служим в армии. Такова жизнь.

– У меня она такой не будет, – отрезала Мэри.

Пуллер очень надеялся на это. Она была слишком умна и хороша собой для того, чтобы в конце концов выйти замуж за какого-нибудь служаку из кадровых, какую-нибудь посредственность, которому не светит никакая карьера, да и на ней он женится только потому, что она дочь знаменитого Дика Пуллера, льва из Плейку, получившего в грудь пулю калибра 0,51 из "чи-кома", но отказавшегося от эвакуации и погибшего на вшивой крохотной базе передовых операций в Кхамдуке через год после того, как война была проиграна, отдав жизнь ни за что; а уж в этом и вовсе никто не усмотрит никакого смысла.

Пуллер открыл глаза. Было темно. Он потрогал часы на руке. Скоро все это начнется и скоро закончится. Он ощущал запах влажного песка, из мешков с которым был сложен блиндаж, запахи грязи и глины, оружейного масла, китайской кухни, крови, работы – всю сумму запахов, всегда сопровождавшую жизнь в полевой обстановке.

Но у него было какое-то странное ощущение: происходило что-то еще. Он взглянул на часы и увидел, что почти полночь. Пора вставать и…

– Сэр.

Это был молодой капитан Тэни, которому, вероятно, тоже придется этой ночью расстаться с жизнью.

– Да?

– Это… сэр… Ах, вы просто не поверите…

– Ну что? Не тяните!

– Он все еще там.

– Кто? – Пуллер, конечно, подумал о Хуу Ко.

– Он. Он! Этот чертов снайпер-морпех.

– Неужели он запасся прибором ночного видения?

– Нет, сэр. Вы сами увидите из-за вала. А слышно даже здесь. Он пускает ракеты.

* * * * *

У него почти не было хороших целей. Маловато света. Но в мерцающем сиянии проплывавших по небу осветительных ракет он видел вполне достаточно: движение – быстрое, испуганное, суматошное – отдельных смельчаков, оставшихся на ногах и старавшихся восстановить порядок, посыльного, отправленного в тыл, чтобы сообщить о происходившем командиру, пулеметный расчет, отделившийся от колонны, чтобы попытаться обойти его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы