Читаем Сезон тихой охоты(СИ) полностью

   - А? - Динго поднял голову, от неожиданности даже забыв про необходимость говорить шёпотом. Потом он оглянулся - вокруг нас никого не было - и зашептал:

   - Прости, что?

   - Ты разве ведёшь нас к дому мистера Романа? Или куда?

   - Да, вроде, всё правильно... Просто я веду другой дорогой. - Динго ещё раз посмотрел по сторонам. - Простите, я немного задумался...

   - А ты не собьёшься с дороги? - обеспокоенно продолжала девочка.

   - Обижаешь, - с возмущением взглянул на неё Динго. - По-твоему, я способен заблудиться в своём родном городе при наличии собачьего нюха?

   - Ну... Ладно, - кивнула Айлин, признавая свою неправоту. - Веди дальше.

   - Что я и делаю. - Динго встал - на время разговора он присел - и, махнув хвостом, снова пошёл размеренным шагом, глядя куда-то перед собой и, насколько можно было судить по его внешнему виду, вообще не следя за дорогой. По крайней мере, при помощи зрения. Что ж, его методы, и они уже достаточно хорошо зарекомендовали себя, чтобы мы не оспаривали их и не вмешивались в процесс. Тем более, что с каждым шагом места всё больше и больше напоминали что-то знакомое. Кажется, по этой улице мы проходили вчера, когда мистер Роман вёл нас с вокзала. Интересно, сколько мы шли тогда? По ощущениям - не так уж и много, однако за то время, что мы шли, успело почти полностью стемнеть. Да и легли мы почти сразу, после недолгого разговора, причём легли совершенно сонные... А ведь наш поезд пришёл всего-навсего в половине шестого. Выходит, что тогда было никак не позже семи часов! Конечно, сейчас осень, и за окном темнеет рано... Но чтобы ложиться в такое детское время - это уже перебор. Видимо, нас вчера и правда сильно вымотала дорога.

   - А вот и дом! - с явным облегчением в голосе сказала Айлин - похоже, она всё-таки не до конца доверяла способностям Динго, не смотря на все их предыдущие демонстрации.

   - Заходим, - кивнул Падди. - Быстрее, хоть поедим уже.

   - А... Да! Вы мясо-то взяли? - наконец встрепенулся Динго. - Хотя что я спрашиваю, пакет же всю дорогу несли рядом со мной. Пахнет аппетитно, как не знаю что. Как свежее мясо.

   Кажется, вернувшись к месту нашего временного проживания, мой друг отложил свои мысли и снова стал весёлым, активным и общительным. Я демонстративно потряс пакетом с едой, в котором, помимо готовых продуктов для нас (хорошего качества - раз деньги есть, так нечего питаться фаст-фудом и всякой прочей дрянью) лежал целый килограмм свежей и нежной сырой телятины. Я опасался, что этого Динго может быть и мало - он же здоровый... Но, в случае чего, сбегаю ещё.

   Последнее, что я услышал перед тем, как зашёл в дом - это фраза Динго "Не могу дождаться, когда же...". Интересно, это он о мясе - или?..

  


II.



  

   Мистер Роман ждал нас в прихожей, стоя посреди комнаты и скрестив руки на груди. Кажется, примерно в такой позе он и стоял, когда мы уходили. Странно. На мгновение мне даже показалось, что он стоит на точно том же самом месте, но я отбросил эту мысль как совершенно дикую. Показалось, конечно же. Мы ходили не менее полутора часов. Каким бы атлетом и ненавистником мебели не был мистер Роман - он вряд ли стоял всё это время на одном месте, вообще не шевельнувшись.

   - Я вижу, к выбору гардероба вы подошли основательно, - на лице великана не было ни тени улыбки. - Одобряю. Судя по всему, вам в этом городе предстоит задержаться надолго.

   - Почему вы так думаете? - спросил Динго. Сложно сказать, что сейчас прозвучало в его голосе - удивление или... Надежда?

   - Дело, за которое вы должны будете взяться - достаточно сложное. Найти в немаленьком городе человека, о котором почти ничего не знаете, выкрасть у него ценнейшую и явно хорошо охраняемую вещь - при том, что вам нужно найти не кого-нибудь, а мага... Вы и впрямь думаете, что у вас получится провернуть всё это за три дня, ребятишки? - мистер Роман сурово поглядел на нас.

   - В средневековье миссия была не легче, а то и сложнее, - возразил я. - Однако мы справились с ней за неделю.

   - В том-то и дело... - непонятно к чему пробурчал под нос мистер Роман, а затем добавил:

   - В средние века жизнь была гораздо проще. К тому же, вам активно помогали, насколько мне известно, да и обстоятельства сложились в вашу пользу. Немного иначе - и вы бы до сих пор там блуждали, верно? И это если бы вообще выбрались.

   - Может быть... - Айлин передёрнула плечами. - Но мы же выбрались! Все живы и здоровы... Так что всё и дальше будет хорошо.

   - Хотелось бы надеяться, - кивнул мистер Роман, пересекая прихожую и проходя в комнату, где стоял шкаф и наши кровати. Мы проследовали за ним. - Но хорошо - не означает быстро. Такая миссия, как у вас, требует длительной и обстоятельной подготовки. И, уж поверьте мне, я не выпущу вас отсюда на поиски вашего противника, пока не буду уверен, что вам это по силам. Я слишком хорошо знаю, что происходит, когда кто-то переоценивает свои силы и бросается в бой, не изучив противника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее