— Эта скульптура пробивает сфероидов до печенок, — сказала Мэй. — Говорят, кое-кто от нее плакал. Как видите, многие любят тут фотографироваться.
Она видела, как сфероиды позируют перед гигантской ладонью, будто она тянется лично к ним, вот-вот подхватит их и вознесет. Мэй надумала взять интервью у двоих зрителей, что стояли подле плексигласовых пальцев.
— Ты кто?
— Джино. Я из «Эпохи Машин».
— Что для тебя означает эта скульптура?
— Ну, я не специалист, но, по-моему, тут все вполне очевидно. Он пытается сказать, что нам нужны новые способы обращаться к людям через экран, нет?
Мэй кивала — такой смысл ясно считывался всеми, — но полагала, что можно и проговорить все это на камеру для тех, кто меньше смыслит в интерпретации искусства. Попытки связаться со скульптором после открытия не увенчались успехом. Бейли, заказавший скульптуру, заявил, что не прикладывал руку («Сами знаете, как у меня обстоят дела с каламбурами», — прибавил он) ни к выбору тематики, ни к исполнению. Результат восхитил его, Бейли мечтал зазвать скульптора в кампус, устроить дискуссию, однако художник отвечал, что не имеет возможности приехать лично и даже телеконференция для него нереальна. Пусть скульптура говорит сама за себя, сказал он. Мэй повернулась к спутнице Джино:
— А ты кто?
— Ринку. Тоже из «Эпохи Машин».
— Ты согласна с Джино?
— Я согласна. По-моему, это очень душевная работа. Типа, необходимо находить новые способы коннектиться друг с другом. Экран здесь выступает барьером, рука его преодолевает…
Мэй снова покивала, собираясь уже закругляться, и тут сквозь прозрачное запястье гигантской руки увидела, кажется, Энни. Молодая женщина, блондинка, примерно такого же роста и сложения — она быстро пересекала квадратный двор. А Ринку все болтала — она разошлась:
— Как «Сфере» укрепить связи между нами и нашими пользователями? Я поражаюсь, что художник, который живет так далеко, совсем в другом мире, воплотил то, что на уме у каждого сфероида. Как работать лучше, делать больше, тянуться дальше — в таком духе. Как нашим рукам преодолеть экран, как приблизиться к миру и ко всему человечеству?
Мэй смотрела, как Энни-подобная фигура направляется к «Промышленной Революции». Когда дверь растворилась и Энни — либо ее близняшка — шагнула внутрь, Мэй улыбнулась Ринку, поблагодарила их с Джино, глянула на часы.
13:49. Через одиннадцать минут надо к доктору Вильялобос.
— Энни!
Фигура уходила прочь. Мэй разрывалась: то ли закричать, что обычно огорчает зрителей, то ли побежать за Энни, но тогда запрыгает камера, что зрителей тоже огорчает. Прижав камеру к груди, она ограничилась спортивной ходьбой. Энни свернула за угол и исчезла. Мэй услышала, как щелкнул замок — дверь на лестницу, — и прибавила шагу. Была бы дурочка — решила бы, что Энни от нее прячется.
В лестничном колодце Мэй задрала голову, увидела знакомую руку и заорала:
— Энни!
Тут фигура остановилась. И в самом деле Энни. Она повернулась, медленно спустилась по ступенькам, а увидев Мэй, выдала улыбку — заученную, измученную. Они обнялись — Мэй понимала, что любое объятие являет подписчикам зрелище полукомическое, а временами отчасти эротическое: тело надвигается и в итоге совершенно закрывает объектив.
Энни отстранилась, глянула в камеру, показала язык и перевела взгляд на Мэй.
— Слушайте все, — сказала Мэй. — Это Энни. Вы о ней слыхали — она из Бригады 40, она взнуздала весь этот мир, она блистательный колосс и моя близкая подруга. Поздоровайся, Энни.
— Привет.
— Ну, как съездила?
Энни улыбнулась, но в легчайшей гримасе Мэй прочла, что Энни все это не радует. Однако она сварганила счастливую маску, натянула на лицо.
— Шикарно.
— Хочешь поделиться? Как все прошло в Женеве?
Улыбка у Энни поблекла.
— Ой, давай про это не будем, там же столько всякого…
Мэй кивнула — ну разумеется, она понимает.
— Ох, прости, пожалуйста. Я имела в виду вообще Женеву. Город красивый?
— Еще бы, — сказала Энни. — Великолепный. Видела фон Траппов, у них новые тряпки. Тоже из занавесок.[27]
Мэй глянула на запястье. До встречи с доктором Вильялобос девять минут.
— О чем-нибудь еще хочешь поговорить? — спросила она.
— О чем еще? — сказала Энни. — Погоди, дай подумать…
Она склонила голову набок, будто удивлена и слегка раздражена тем, что этот светский псевдоразговор никак не закончится. Но затем переменилась, точно до нее наконец дошло, что происходит: от камеры никуда не деться и пора водрузить на себя корону представителя компании.
— Ладно, вот, к примеру, очень крутая программа, на которую мы уже некоторое время намекаем, называется «Прошедшее совершенное». В Германии я как раз обруливала последние закавыки. Мы сейчас ищем подходящего добровольца в «Сфере», а когда найдем и протестируем систему, начнется абсолютно новая эпоха — для «Сферы» и, уж прости за пафос, для всего человечества.
— Да вовсе не пафос! — сказала Мэй. — Можешь пояснить?