— Перси, это надо немедленно рассказать Альбусу.
— Нет. Он начнёт действовать, и я останусь без работы. Диггори уже пробовал. Я пришёл к тебе за советом.
Люпин молчал. Долго молчал. Потом начал размышлять вслух:
— Фотоальбом у меня, метлы больше нет, спасибо твоей матушке, мантия-невидимка у Дамблдора. Как достать две вещи из трёх я не знаю. Всё равно придётся привлекать Альбуса. Но надо понять, что происходит. Фаджу не нужна старая мантия Джеймса, ведь о том, что она невидимка, ему не известно. Чужой фотоальбом ему тоже ни к чему. А мётлами он не интересовался никогда, даже когда учился в Хогвартсе. Кому это может понадобиться?
— Мерлин и Моргана! — воскликнул Перси. — Гарри!
— Похоже, он у него, и Фадж пытается наладить с ним какие-то отношения.
— Гарри жив!
— И в сознании.
Перси вскочил и в задумчивости заходил по кабинету. Вдруг он заметил, что Люпин курсирует по другому ряду в таком же состоянии.
— Перси, без директора нам не справиться.
— И моей карьере придёт конец.
— Твоей карьере и так наступает конец. Дни Министерства сочтены. Мы проигрываем по всем направлениям. Альбусу с трудом удалось вырвать увеличение охраны школы.
Перси стоял в молчании. Ему нужно было время для обдумывания сказанного. Настроение испортилось окончательно. Он прикидывал так и эдак, но ничего путного не придумал.
— Ладно, пошли к Дамблдору.
* * *
12 декабря, Хогвартс, кабинет директора.
После пересказа событий в кабинете Фаджа, директор Хогвартса долго сидел задумавшись:
— Значит так, Перси, мантию я тебе отдам, а ты придумай, как её у меня выманил. Про фотоальбом скажешь, что взял его у Люпина и сделал копию, вернув ее Ремусу. А «Молния» погибла, но ведь можно достать другую? Пусть Фадж раскошеливается. Вряд ли Гарри помнит её серийный номер.
— Спасибо, господин директор, — проникновенно произнёс Перси.
— Подожди, это ещё не всё. Я хочу, чтобы ты был рядом с министром и вовремя информировал меня. Пойми, это надо для всеобщего блага.
— Я понимаю, я буду стараться.
* * *
13 декабря, кабинет Фаджа.
— Господин министр, я достал вещи Поттера, но метлы больше нет, — Перси пересказывал сочинённую им с Дамблдором версию событий, держа в руках два свёртка.
— Молодец, даже не ожидал, что ты справишься так быстро, — Фадж с удивлением посмотрел на Перси и подумал:
— И помните, мистер Уизли, полная секретность. Я буду знать, кого поставить на должность, когда откроется хорошая вакансия.
* * *
16 декабря, VIP-палата больницы Святого Мунго.
Гарри открыл глаза. У него в ногах на кровати сидел Сириус Блэк и улыбался. Гарри оглянулся по сторонам. Было забавно видеть себя лежащим одновременно на вокзале Кинг-Кросс и в больнице Святого Мунго. Юноша поправил размеры сферы, чтобы она не вылезала за пределы палаты. Стенки сферы снова уплотнились.
— Ну что, крестник, как дела?
— Сириус, Фадж вернул вещи! Всё как ты говорил.
— Гарри, запомни, я никогда не предам и не обману тебя что бы ни случилось. Даже горькая правда в итоге лучше сладкой лжи! Пусть лекари лгут пациентам, что те не умрут никогда. Смерть не конец, а только начало нового приключения, но к ней надо быть готовым. Что у тебя дальше по плану?
— Исчезнуть и начать готовиться к личной войне.
— Погоди, тебе ещё надо набраться сил.
— Это точно. Я тут хотел встать, чтобы проверить вещи, принесённые Фаджем, и чуть не упал. Голова сильно кружится.